"that have not participated" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي لم تشترك
        
    • التي لم تشارك
        
    • الذين لم يشاركوا
        
    The Assembly would also call upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1999 session. UN كما أن الجمعية ستطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٩.
    15. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2003; UN 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2003؛
    14. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2004; UN 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2004؛
    15. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2002; UN 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2002؛
    (iv) Annually circulate the reports on military expenditures as received by Member States together with a list of States that have not participated in the annual reporting. UN ' ٤ ' أن يعمم سنويا التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية، كما ترد من الدول اﻷعضاء مع قائمة بالدول التي لم تشارك في اﻹبلاغ السنوي.
    14. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2005; UN 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2005؛
    Israel also calls upon the States of our region that have not participated in the multilateral talks to do so without further hesitation. UN وتطلب إسرائيل الى دول منطقتنا التي لم تشترك بعد في المحادثات المتعددة اﻷطراف أن تفعل ذلك دون مزيد من التردد.
    Parties that have not participated in the multi-party negotiations can join the TEC subject to the same stipulations. UN ويمكن لﻷحزاب التي لم تشترك في المفاوضات المتعددة اﻷحزاب أن تنضم الى المجلس التنفيذي الانتقالي رهنا بهذه الشروط نفسها.
    The draft resolution also calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in the year 2000. UN كما يهيب مشروع القرار بالدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ٢٠٠٠.
    It therefore calls upon the administering Powers to continue to facilitate visiting missions and upon those that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2002. UN ومن ثم، يهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل تيسير البعثات الزائرة، ويهيب بتلك التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2002.
    14. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2005; UN 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة، التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة، أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2005؛
    The draft resolution reiterates that visiting United Nations missions are an effective instrument for learning about the situation in the Territories, urges the Administering Powers to facilitate those missions and urges those Administering Powers that have not participated officially in the work of the Special Committee to do so at its 2004 session. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة وسيلة فعالة للتعرف على الوضع في الأقاليم، ويهيب بالدول القائمة بالإدارة تيسير إيفاد هذه البعثات إلى الأقاليم، ويهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2004.
    " 12. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1994 session " . UN " ١٢ - تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٤؛ "
    17. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2007; UN 17 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة، التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة، أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2007؛
    17. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2007; UN 17 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة، التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة، أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2007؛
    14. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2006; UN 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة، التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة، أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2006؛
    14. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2006; UN 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة، التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة، أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2006؛
    14. Calls upon the administering Powers that have not participated formally in the work of the Special Committee to do so at its session in 2006; UN 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة، التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة، أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2006؛
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصيغة نهائية في عام 2004، كما إنه سوف يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطوير الدليل.
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN ومن شأن هذا النهج أن ييسر استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصفه نهائية في عام 2004 ويتيح الفرصة للبلدان التي لم تشارك في أعمال الفريق العامل للنظر في تطور الدليل.
    A large proportion of non-participating States or those that have not participated consistently are those that would be likely to return a " nil " report. UN ونسبة كبيرة من الدول التي لم تشارك أو تلك التي لم تشارك بانتظام هي الدول التي يرجح أن تقدم تقارير تفيد بعدم حدوث عمليات نقل للأسلحة.
    When selecting new GHG inventory review experts for courses facilitated by instructors, the secretariat will give priority to national GHG inventory review experts, nominated to the UNFCCC roster of experts, from Parties that have not participated in review activities before. UN 9- وعند اختيار خبراء استعراض جدد للدورات التي يقوم مدربون بتيسيرها، ستعطي الأمانة الأولوية لخبراء استعراض قوائم الجرد الوطنيين، الذين رُشِحوا لإدراجهم في قائمة خبراء الاتفاقية الإطارية، من الأطراف الذين لم يشاركوا من قبل في أنشطة الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus