"that he has exhausted" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه استنفد
        
    • أنه قد استنفد
        
    • بأنه استنفد
        
    • إنه استنفد
        
    • بأنه قد استنفد
        
    • استنفاده
        
    • وأنه قد استنفد
        
    • أنه استنفذ
        
    The author claims that he has exhausted domestic remedies. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The author claims that he has exhausted domestic remedies. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The author therefore contends that he has exhausted all available domestic remedies. UN وهكذا يدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً.
    On this basis, the author maintains that he has exhausted all domestic remedies. UN وعلى هذا الأساس، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    The author submits that he has exhausted available domestic remedies. UN ويفيد صاحب البلاغ بأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The author therefore considers that he has exhausted all domestic remedies. UN لذا يرى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    The author therefore considers that he has exhausted all domestic remedies. UN لذا يرى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    The author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author states that he has exhausted all domestic remedies. UN ويؤكد مقدم البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    The author therefore concludes that he has exhausted all effective domestic remedies in respect of the proceedings brought against him. UN ولذلك يخلص صاحب البلاغ إلى أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة فيما يتعلق بالإجراءات القضائية المرفوعة ضده.
    The author claims that he has exhausted all domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل التظلم المحلية جميعها.
    The author therefore concludes that he has exhausted all effective domestic remedies in respect of the proceedings brought against him. UN ولذلك يخلص صاحب البلاغ إلى أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة فيما يتعلق بالإجراءات القضائية المرفوعة ضده.
    The author claims that he has exhausted all domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل التظلم المحلية جميعها.
    2.9 The author contends that he has exhausted all available domestic remedies. UN 2-9 ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author contends that he has exhausted all available and effective domestic remedies. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    2.11 The author considers that he has exhausted domestic remedies. UN 2-11 ويعتبر صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    By lodging his cassation appeal, the author claims that he has exhausted available domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة عندما طعن في القرار بالنقض.
    The complainant contends that he has exhausted all available and effective domestic remedies. UN وهو يزعم أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة كافةً.
    2.5 The author submits that he has exhausted domestic remedies, as there is no right to appeal against the decision of the Supreme Court. UN 2-5 ويفيد صاحب البلاغ بأنه استنفد سُبل الانتصاف المحلية، إذ لا يحقّ له الطعن في قرار المحكمة العليا.
    The Committee observes that the author merely states that he has exhausted valid domestic remedies because he filed an acción de tutela before the constitutional court. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يقول فقط إنه استنفد سبل الانتصاف المحلية التي تتصف بالمصداقية، حيث قدم إلى المحكمة الدستورية طلباً بتوفير الحماية.
    Consequently, the complainant maintains that he has exhausted all the available domestic remedies. UN وبناء على ذلك، يفيد صاحب الشكوى بأنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    4.5 The State party also argues that Mr. Tadman has not shown that he has exhausted domestic remedies with respect to the alleged harassment. UN 4-5 وتدعي الدولة الطرف أيضا أن السيد تادمان لم يثبت استنفاده سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل بالتحرش المزعوم.
    3.4 The author claims that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement and that he has exhausted domestic remedies. UN 3-4 ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة نفسها ليست محل دراسة في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وأنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    5.5 The author reiterates that he has exhausted all available domestic remedies, having filed a special remedy with the Constitutional Court. UN 5-5 ويكرر صاحب البلاغ أنه استنفذ سبل الانتصاف المحلية كافة إذ قدم طلباً خاصاً إلى المحكمة الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus