"that he is" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأنّه
        
    • أنه هو
        
    • أنه معرض
        
    • أن حالته
        
    • أنه يشكل
        
    • أنه يواجه
        
    • أنه سيكون
        
    • أنه كذلك
        
    • أنه يمثل
        
    • أنه بات
        
    • أنه موجود
        
    • بأنه يواجه
        
    • أنه ما
        
    • أنه سيتعرض
        
    • أنه معتقل
        
    Except that he is blue, and that is still problematic. Open Subtitles ماعدا بأنّه أزرقُ والذي ما زالَ صعبُا علي تفسيرة
    His is a tale of a lifetime in the closet, of a brave midlife embrace of his true nature, and an acknowledgment that he is a lightning rod for a vital civil rights issue. Open Subtitles لشخص في منتصف العمر يتقبل حقيقته ومعروف عنه بأنّه أنار الدرب لمشكلة الحقوق المدنية
    That's because we are certain that he is an asset with actionable intelligence that extends beyond Valkyrie. Open Subtitles هذا هو لأننا على يقين أنه هو الأصول مع معلومات استخبارية الذي يمتد خارج فالكيري.
    The Committee notes the complainant's claim that he is at a particular risk of torture in Bangladesh due to his religion and sexual orientation. UN وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب الشكوى أنه معرض لخطر التعذيب بشكل خاص في بنغلاديش بسبب ديانته وميله الجنسي.
    He submits that he is currently in very poor health, that he does not have sufficient money to pay for his medical bills and recalls that the medical expenses for the re-education of victims of torture are considered reparation obligations. UN ويؤكد أن حالته الصحية سيئة للغاية حالياً، وأنه يفتقر إلى المال الكافي لدفع الفواتير الطبية ويذكِّر بأن النفقات الطبية التي تستلزمها إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تدخل في نطاق الالتزامات بالجبر.
    According to counsel, the government has admitted that the case against him does not prove that he is a threat to national security. UN وطبقاً للمحامية فإن الحكومة أقرت بأن الدعوى المقامة ضده لا تثبت أنه يشكل تهديداً للأمن القومي.
    Not meeting these payment obligations, which he is unable to do, means that he is faced with the constant threat of imprisonment, therefore his rights continue to be violated. UN ويعني عدم الالتزام بالدفع، وهو غير قادر على الدفع، أنه يواجه خطر السجن باستمرار، وبالتالي فإن حقوقه لا تزال منتهكة.
    But I am afraid that someone will still say that he is Superman Open Subtitles لكن أخشى أن شخص ما سيظل يقول بأنّه سوبرمان
    It is said that he is neither human nor wraith, but some kind of half-breed. Open Subtitles يُقال بأنّه ليس إنساناً وليس شبحاً لكنه نوع من الهجائن
    My husband told me that he is not sure whether he wants to be present for the birth. Open Subtitles زوجي أخبرني بأنّه ليس متأكّد من أنه سيكون موجوداً أثناء الولادة
    We believe that he is second lieutenant Gregory, us army. Open Subtitles كما أنه هو الملازم الثاني غريغوري من الجيش الأمريكي
    The office of the public administration reform coordinator will soon be moved to the Prime Minister's office to underline the fact that he is in charge of the overall reform process. UN وسينتقل قريبا مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة إلى مكتب رئيس الوزراء للتأكيد على أنه هو المكلف بكامل عملية الإصلاح.
    I think all of us agreed that he is the one we would like to be the Chairman of the Ad Hoc Committee on cut-off. UN أعتقد أننا قد اتفقنا جميعا على أنه هو الذي نريده رئيسا للجنة المخصصة للوقف.
    He provides information from various sources pertaining to the persecution of Christians generally, and information from Christian churches in Pakistan confirming that he is in danger. UN ويقدم معلومات من مصادر مختلفة تتصل باضطهاد المسيحيين عموماً، ومعلومات من كنائس مسيحية في باكستان تؤكد أنه معرض للخطر.
    He therefore maintains that he is at imminent and real risk of deportation. UN ولذلك يؤكد أنه معرض لخطر الترحيل بصورة حقيقية ووشيكة.
    He submits that he is currently in very poor health, that he does not have sufficient money to pay for his medical bills and recalls that the medical expenses for the re-education of victims of torture are considered reparation obligations. UN ويؤكد أن حالته الصحية قد تدهورت، وأنه يفتقر إلى المال الكافي لدفع الفواتير الطبية ويذكِّر بأن النفقات الطبية التي تستلزمها إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تدخل في نطاق الالتزامات بالتعويض.
    Australia does not claim that he is a security risk, that he poses a risk of absconding or that he presents any other threat to Australia. UN ولا تدعي أستراليا أنه يشكل خطراً على أمنها، ولا وجود لخطر أن يفر ولا أنه يشكل أي خطر آخر على أستراليا.
    Not meeting these payment obligations, which he is unable to do, means that he is faced with the constant threat of imprisonment, therefore his rights continue to be violated. UN ويعني عدم الالتزام بالدفع، وهو غير قادر على الدفع، أنه يواجه خطر السجن باستمرار، وبالتالي فإن حقوقه لا تزال منتهكة.
    Alternatively, the State party submits that the complainant has failed to submit that he is at risk of being tortured by the LTTE. UN ومن الناحية الأخرى، ترى الدولة الطرف أن مقدم الشكوى أخفق في إثبات أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب من قبل الجبهة.
    Yeah, well, Sam needs to think that he is. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, for thou art with me. Open Subtitles نعم , حسنا , سام عليه أن يعتقد أنه كذلك أظهري بعض الحزن
    The author considers that he is being used as a scapegoat in the Government's campaign against corruption. UN ويعتبر صاحب البلاغ أنه يمثل كبش فداء الحكومة في حملتها على الفساد.
    The Committee notes the State party's allegations that the complainant has failed to produce evidence as to the events in 1997, as to his claim that he is widely known to the Iraqi people or the religious communions in Iraq. UN وتلاحظ اللجنة ادعاءات الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أدلة بشأن أحداث عام 1997 أو بشأن ما ادعاه من أنه بات معروفاً لدى الشعب العراقي والمجموعات الدينية في العراق.
    The last available information indicates that he is in Serbia. UN وتشير آخر المعلومات المتاحة إلى أنه موجود في صربيا.
    No new evidence has been provided to suggest that he is presently at risk of torture by the Sri Lankan Government if he were to return to Sri Lanka. UN ولم تُقدَّم أدلة جديدة تفيد بأنه يواجه في الوقت الحاضر مخاطر التعرض للتعذيب من قبل الحكومة إذا رجع إلى سري لانكا.
    8.6 Although the complainant's torture and imprisonment occurred between 1979 and 1987, i.e. not in the recent past, the complainant claims that he is still involved with the Iranian opposition forces. UN و1987، أي ليس في الماضي القريب، فإن صاحب الشكوى يدّعي أنه ما زال يمارس دوراً في صفوف قوى المعارضة الإيرانية.
    The complainant has not further demonstrated that he is likely to be imprisoned in Iran, let alone tortured, because of the murder of K.H. committed in another country. UN ولم يقدم الشاكي الدليل أيضا على أنه سيتعرض للسجن، ناهيك عن التعذيب، في حالة عودته إلى إيران بسبب قتل ك. أ. في بلد آخر.
    It was believed — as noted in Belgian newspaper reports of 21 April 1993 — that he is/was detained at the headquarters of the National Intelligence Service, where ill-treatment of detainees is said to be common. UN وساد الاعتقاد - حسبما أفادت تقارير صحفية بلجيكية نشرت في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ - أنه معتقل/كان معتقلا في مقر دائرة الاستخبارات الوطنية، حيث يقال إن إساءة معاملة المعتقلين هي من اﻷمور الشائعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus