"that helps to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تساعد على
        
    Each atoll has a parent-teacher association that helps to organize school activities. UN ولكل جزيرة مرجانية رابطة لﻵباء والمدرسين تساعد على تنظيم اﻷنشطة المدرسية.
    Sport is an effective tool that helps to achieve development objectives in the areas of health, education, child protection and child development. UN وتعدُّ الرياضة أداة فعالة تساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية في مجالات الصحة والتعليم وحماية الطفل وتنميته.
    Norway works to improve the collection of data that helps to identify patterns of direct and indirect ethnic discrimination. UN تعمل النرويج على تحسين جمع البيانات التي تساعد على تحديد أنماط التمييز الاثني المباشر وغير المباشر.
    Membership is typically based on a common bond that helps to establish trust between net savers and borrowers. UN وتقوم العضوية عادة على رابطة مشتركة تساعد على بناء الثقة بين المدخر الصافي والمقترض.
    I should like to conclude by saying that the road map must be translated into effective action that helps to consolidate the principles of justice and equality. UN وأود أن أختتم كلامي بالقول إن الدليل التفصيلي يجب ترجمته إلى أعمال فعالة تساعد على تعزيز مبدأي العدالة والمساواة.
    It is a process that helps to identify what works, so it can be repeated, and what does not, so it can be revised. UN هي بالأحرى عملية تساعد على تحديد ما أُنجز بشكل جيد حتى يُكرر إنجازه، وما لم يكن مقبولاً حتى يُعاد النظر فيه.
    They are intended to serve as seed funding that helps to create conditions for other development partners to contribute project funding. UN والغرض منها أن تكون أموالا ترويجية تساعد على خلق الظروف المواتية لمساهمة الشركاء الإنمائيين الآخرين في تمويل المشاريع.
    :: Evaluability assessment is a systematic process that helps to identify whether an intervention is in a condition to be evaluated and whether an evaluation is justified, feasible and likely to provide useful information. UN :: تقييم القابلية للتقييم، وهو عملية ممنهجة تساعد على تحديد ما إذا كان التدخل قابلاً للتقييم، وما إذا كان للتقييم ما يبرره، وما إذا كان إجراؤه ممكناً وقابلاً لتوفير معلومات مفيدة.
    The human pineal gland is a small endocrine gland that helps to regulate waking and sleeping patterns. Open Subtitles الغدة الصنوبرية الإنسان هي الغدد الصماء الصغيرة التي تساعد على تنظيم الاستيقاظ وأنماط النوم.
    Any technology that helps to improve the safety and security of uniformed and civilian peacekeepers deserves to be explored for United Nations peace operations. UN وتستحق أي تكنولوجيا تساعد على تحسين سلامة حفظة السلام العسكريين والمدنيين وأمنهم أن تُستكشف لصالح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Solar thermal cookers permit trees to remain in the environment, creating a vital carbon sink that helps to cool the planet. UN على أن أجهزة الطهي الحرارية العاملة بالطاقة الشمسية تمكـّن من إبقاء الأشجار في البيئة مما ينشئ بالوعة كربون تساعد على تبريد هذا الكوكب.
    France is committed to effective multilateral disarmament that helps to foster a safer world by moving steadily towards general and complete disarmament. UN تلتزم فرنسا بنزع السلاح المتعدد الأطراف بطريقة فعالة تساعد على إنشاء عالم أكثر أمناً بالمضي قدماً بثبات نحو نزع السلاح العام والكامل.
    While there is a payment for the heavy-duty cycle vans, it is a one-time, affordable cost for an item that helps to improve the socio-economic status of rural families and ensure their survival. UN وبينما يتعين دفع مبلغ مقابل المركبات الدراجة المخصصة للخدمة الشاقة، فإنها تعد تكلفة ميسورة تدفع لمرة واحدة لوسيلة تساعد على تحسين الوضع الاجتماعي - الاقتصادي للأسر الريفية وتكفل إمكانية بقائها.
    Certain minimum conditions must be met to facilitate this dialogue; hence the importance of having a general technical assistance plan that helps to bring about such conditions and pave the way for the national plan of action. UN ويجب تلبية شروط دنيا معينة من أجل تسهيل هذا الحوار؛ وبذلك تتضح أهمية وجود خطة عامة للمساعدة التقنية تساعد على تهيئة هذه الظروف وتمهيد السبيل لخطة عمل وطنية.
    Emphasis is also placed on education that helps to meet the challenges of poverty and exclusion by promoting life skills and access to the world of work, in particular through technical and vocational education, microcredit schemes, and using non-formal and distance education. UN ويجري التشديد كذلك على جوانب التعليم التي تساعد على مواجهة تحديات الفقر والإقصاء من خلال تعزيز المهارات الحياتية وولوج ميدان العمل، ولا سيما من خلال التعليم التقني والمهني، والمشاريع الائتمانية الصغيرة، والتعليم غير الرسمي والتعليم من بعد.
    The Rio Group will take part in the discussions on that issue, always bearing in mind the goal of promoting this integration in a manner that helps to strengthen the work of the Organization and other intergovernmental bodies. UN وستشارك مجموعة ريو في مناقشة تلك المسألة واضعة في اعتبارها دائما هدف النهوض بهذا التكامل بطريقة تساعد على تقوية عمل المنظمة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    The United Kingdom believes that the Register is an important mechanism in promoting transparency in conventional arms that helps to prevent destabilizing accumulations of conventional arms. UN وتعتقد المملكة المتحدة بأن السجل آلية هامة في تعزيز الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية، تساعد على منع تكديس كميات من اﻷسلحة التقليدية تزعزع الاستقرار.
    The Institution of Traditional Leadership has established a Portfolio Committee on Gender, Youth, Children and People with Disabilities that helps to monitor cultural practices and customs that undermine gender equality. UN وقد أنشأت مؤسسة القيادة التقليدية لجنة معنية بالعلاقة بين الجنسين، والشباب، والأطفال، والأشخاص ذوي الإعاقة تساعد على رصد الممارسات والعادات الثقافية التي تقوض المساواة بين الجنسين.
    That team helped to develop curricular guidelines, norms and procedures, intercultural bilingual education strategies, primary education modules and a national database that helps to compile and process statistical data and indicators. UN وساعد هذا الفريق على وضع مبادئ توجيهية للمناهج، وقواعد وإجراءات، واستراتيجيات للتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، ووحدات قياسية للتعليم الابتدائي، وقاعدة بيانات وطنية تساعد على جمع البيانات والمؤشرات الإحصائية وتجهيزها.
    Sometimes called constructive accountability, it is a process that helps to identify what works, so that it can be repeated, and what does not, so that it can be revised. UN فهي، إذ تسمى أحيانا " المساءلة البناءة " ، عملية تساعد على تحديد ما يصلح، حتى يتسنى تكراره، وما لا يصلح، حتى يعاد النظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus