"that her organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن منظمتها
        
    • بأن منظمتها
        
    She noted that her organization had not taken a final position on the IFRS for SMEs. UN وأشارت إلى أن منظمتها لم تتخذ موقفاً نهائياً بشأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    She explained that her organization also focused on human rights and gender education and worked closely with UNESCO. UN وأوضحت أن منظمتها ركزت أيضا على التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية وعملت بصورة وثيقة مع اليونسكو.
    The representative indicated that her organization was engaged in consultations regarding possible endorsement of International Standards on Auditing in Europe. UN وأشارت المتحدثة إلى أن منظمتها تجري مشاورات تتعلق بإمكانية اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في أوروبا.
    One panellist explained that her organization made available on its website all the relevant information that was needed to comply with reporting requirements. UN وأوضحت مشاركة أن منظمتها تتيح على موقعها الشبكي جميع المعلومات ذات الصلة اللازمة للامتثال لمتطلبات الإبلاغ.
    81. The representative of the regional commissions informed the Board that her organization had been providing economy travel for the past several years. UN ٨١ - وأبلغت ممثلة اللجان اﻹقليمية المجلس بأن منظمتها تغطي تكاليف السفر بالدرجة الاقتصادية منذ عدة سنوات.
    She stated that her organization would not accept any changes whatsoever in the text or wording of articles 5, 9 and 32, as they were integral parts of the entire document as it now stood. UN وذكرت أن منظمتها لن تقبل بأي تغيير كان في نصوص المواد ٥ و٩ و٣٢ ﻷنها جزء لا يتجزأ من اﻹعلان بأكمله وبصيغته الحالية.
    One indigenous representative stated that her organization would hold international conferences on youth and women. UN وذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين أن منظمتها سوف تعقد مؤتمرات دولية عن الشباب والمرأة.
    The representative of UNEP added that her organization was working with several parties to assist them in developing appropriate systems; a number of African parties were preparing a project. UN وأضافت ممثلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن منظمتها تعمل مع عدة أطراف لمساعدتها في وضع أنظمة ملائمة، وهناك عدد من الأطراف الأفريقية التي تعد مشروعاً.
    The representative of the Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes pointed out that her organization had now reached more than 100 member States. UN وأشارت ممثلة `المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية` إلى أن منظمتها قد وصلت الآن من حيث العضوية فيها إلى أكثر من 100 دولة عضو.
    She also noted that her organization was actively engaged in the areas of public sector accounting, direct and indirect taxation, professional qualifications and ethics. UN كما لاحظت أن منظمتها تشارك بنشاط في مجالات المحاسبة المتعلقة بالقطاع العام، والضرائب المباشرة وغير المباشرة، والمؤهلات المهنية وآداب المهنة.
    On this issue, the President of CONGO asserted that her organization was committed to facilitating greater participation of NGOs from countries with developing economies in United Nations meetings at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، أكدت رئيسة مؤتمر المنظمات غير الحكومية أن منظمتها تلتزم بتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان ذات الاقتصادات النامية في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة في المقر.
    304. The representative of UNICEF indicated that her organization had been actively promoting the reporting process at the national level. UN 304- وأشارت ممثلة اليونيسيف إلى أن منظمتها تعمل بنشاط على تعزيز عملية تقديم التقارير على الصعيد الوطني.
    The representative of the organization stated that her organization saw itself as the spokesperson of peoples that had no access to the United Nations. UN ٤٩ - وذكرت ممثلة المنظمة أن منظمتها تعتبر نفسها متحدثة باسم الشعوب التي ليس لها مدخل لﻷمم المتحدة.
    Another indigenous representative, from Latin America, stated that her organization had developed a plan of activities, a financial plan and a forum where members regularly came together to discuss progress. UN وذكرت مندوبة أخرى عن السكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية أن منظمتها وضعت خطة لﻷنشطة، وخطة مالية، وأنشأت محفلا يجتمع فيه اﻷعضاء بصورة منتظمة لمناقشة التقدم المحرز.
    She wanted to put on record that her organization opposed any changes in the wording of articles 12, 13, 14, 24 and 29 as they were an integral part of the draft. UN وقالت إنها تود أن يدرج في السجل أن منظمتها تعارض إجراء أي تغيير في صياغة المواد ٢١ و٣١ و٤١ و٤٢ و٩٢ على أساس أنها تشكل جزء لا يتجزأ من مشروع اﻹعلان.
    However, she also stated that her organization was subject to stringent financial reporting requirements, and in the interest of open accountability, would appreciate it if the Secretariat could provide it with an annual statement detailing actual expenditure by purpose and region. UN غير أنها أعلنت أن منظمتها تخضع لشروط صارمة فيما يتعلق بالتقارير المالية، وتتمنى، لصالح المحاسبة الشفافة، لو أمكن لﻷمانة أن تقدم بياناً سنوياً يفصل اﻹنفاق الفعلي بحسب الغرض والمنطقة.
    The Group welcomed this proposal and the member representing the Natural Resources Defense Council said that her organization would be happy to accept the proposal should it be approved by the partnership area. UN ورحب الفريق بهذا الاقتراح وقالت العضو ممثلة مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية أن منظمتها يسعدها قبول الاقتراح إذا وافق عليه مجال الشراكة.
    She also stated that her organization was committed to continuing the enhancement of the performance management system through further internal training, and to developing and implementing mechanisms for client feedback in 2007. UN وذكرت أيضا أن منظمتها تلتزم بمواصلة تعزيز نظام إدارة الأداء من خلال المزيد من برامج التدريب الداخلية، ووضع وتنفيذ آليات لتلقي تعقيبات العملاء، في عام 2007.
    41. In response to the Committee's questions, the representative of Hadassah affirmed that her organization was not non-political but rather humanitarian in nature, focused on promoting mutual understanding and peace. UN 41 - وأكدت ممثلة هاداسا، في ردها على أسئلة اللجنة، أن منظمتها ليست غير سياسية، لكنها أكثر ميلا في طبيعتها إلى الشؤون الإنسانية، وأنها تركز على تعزيز التفاهم المشترك والسلام.
    Attorney Badera Khoury from the Centre for the Defence of the Individual reported that her organization had so far successfully argued before the Defence Ministry that compensation was due in 57 out of the 77 complaints it had filed out of court. UN وأفادت المحامية بادرة خوري من مركز الدفاع عن الفرد بأن منظمتها وفقت في الحجج التي ساقتها حتى اﻵن أمام وزارة الدفاع من استحقاق التعويض في ٥٧ شكوى من الشكاوى اﻟ ٧٧ التي رفعها المركز خارج المحاكم.
    40. The Committee heard at length from the representative of the organization who answered all the questions posed by the members and made a statement denying all the charges that her organization was associated with LTTE. UN 40 - واستمعت اللجنة مطولا إلى ممثلة المنظمة، التي ردت على جميع الأسئلة التي طرحها الأعضاء وأدلت ببيان تنكر فيه جميع التهم بأن منظمتها على صلة بنمور تحرير تاميل عيلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus