The representative of the Secretary-General clarified that his office was working in close coordination with all the entities of the United Nations system involved. | UN | وأوضح ممثل الأمين العام أن مكتبه يعمل بتنسيق وثيق مع جميع الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
The Director stressed that his office would continue to provide legal assistance to the victims of the coup d'état. | UN | وشدد رئيس المكتب على أن مكتبه سيواصل تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا الانقلاب العسكري. |
He also indicated that his office had provided Chase with details of the transfer and that they were interested in knowing why the transfer had not been received. | UN | وأشار أيضا إلى أن مكتبه قد زود تشيس بتفاصيل المبلغ المحول وبأن المكتب مهتم بمعرفة سبب عدم استلام ذلك المبلغ. |
The Prosecutor General also informed the Panel that his office would await the publication of the Panel's final report before making its final decision. | UN | وأبلغ المدعي العام الفريق كذلك أن مكتبه سينتظر نشر التقرير النهائي للفريق قبل أن يتخذ قراره النهائي. روانــــدا |
He informed the Panel that his office had inherited 23 cases divided between three states in Darfur. | UN | وأبلغ المدعي العام الفريق بأن مكتبه قد ورث 23 قضية مقسمة بين ثلاث ولايات في دارفور. |
The High Commissioner assured my Special Representative that his office was actively sensitizing potential donors in order to fill the funding gap. | UN | وقد أكد المفوض السامي لممثلي الخاص أن مكتبه يتولى بنشاط توعية المانحين المحتملين من أجل سد ثغرة التمويل. |
He stressed that his office is continuing further investigation into gender crimes in Libya. | UN | وشدد على أن مكتبه يواصل تعميق التحقيق في الجرائم الجنسانية التي ارتُكبت في ليبيا. |
He further stated that his office had no files about the Santa Cruz incident and had not participated in the NCI. | UN | وذكر أيضا أن مكتبه لا يحتفظ بأي سجل عن حادثة سانتا كروز ولم يشترك في لجنة التحقيق الوطنية. |
Okay. well, I'll make sure that his office is locked down. | Open Subtitles | حسنا. حسنا، أنا سوف نتأكد من أن مكتبه مقفل إلى أسفل. |
On the subject of LRA, he announced that his office continued to coordinate the implementation of a regional strategy to address the LRA threat. | UN | وفيما يخص جيش الرب، أعلن الممثل الخاص أن مكتبه يواصل تنسيق تنفيذ استراتيجية إقليمية للتصدي للتهديد الذي يمثله هذا الجيش. |
Thus, in his testimony to the Turkel Commission, the MAG indicated that his office, as a matter of practice, regularly informs claimants and their attorneys about its decisions with respect to the outcome of an investigation. | UN | ولذلك أفاد المدعي العام العسكري، في شهادته أمام لجنة توركال، أن مكتبه متعود على إبلاغ المشتكين ومحاميهم بانتظام بالقرارات المتعلقة بنتائج التحقيق. |
He wished to reiterate that his office never discussed individual cases with the media, which would violate its terms of reference and investigative philosophy. | UN | وقال إنه يود التأكيد من جديد أن مكتبه لم يناقش على الإطلاق حالات فردية مع وسائط الإعلام الذي يعتبر انتهاكا لصلاحيات المكتب وسياسته في إجراء التحقيقات. |
He further stated that his office fully shared the opinion of CNDH that the Governor and the SecretaryGeneral of the Government of Guerrero had not been involved in the massacre, and therefore no criminal proceedings against these persons would be initiated. | UN | وأضاف أن مكتبه يشاطر تماماً اللجنة الوطنية لحقوق الانسان رأيها أن الحاكم والأمين العام لحكومة غِريرو لم يكونا متورطين في المجزرة، وأنه لن تتخذ، بالتالي، أي إجراءات جنائية لمحاكمة هذين الشخصين. |
His Office had been asked to coordinate the report and the timing would depend on the work programme, bearing in mind that his office consisted only of himself and one assistant. | UN | وإنه قد طُلب إلى مكتبه تنسيق التقرير وأن التوقيت سوف يتوقف على برنامج العمل مع مراعاة أن مكتبه يتألف من شخصه ومن مساعد واحد فقط. |
The Solicitor General stated that his office had not been provided with briefing materials by the last finance expert of the Panel and was not in a position to proceed further on the basis of the information available to his office. | UN | وأوضح النائب العام المساعد أن مكتبه لم يتلق بيانات إحاطة من آخر خبير مالي تابع للفريق، وأنه ليس في مقدروه متابعة هذه المسألة استنادا إلى المعلومات المتاحة لمكتبه. |
He emphasized that his office was very focused on prevention and that the Global Learning Centre in Budapest was helping to equip managers to be able to run operations in order to serve the best interests of both beneficiaries and staff. | UN | وأكد أن مكتبه يركز بصورة شديدة على عمليات المنع، وأن مركز التعلم العالمي في بودابست يساعد في إعداد المديرين لتمكينهم من إدارة العمليات لخدمة أفضل مصالح المستفيدين والموظفين على السواء. |
He stated that his office, as requested, would continue its consultations with the participating agencies on the proposed coordinated technical cooperation programme. | UN | 34 - وذكر أن مكتبه سيواصل عند الطلب مشاوراته مع الوكالات المشاركة بشأن البرنامج المقترح لتنسيق التعاون التقني. |
At a meeting with the mission, the Provedor, Sebastião Dias Ximenes, explained that his office had been active in addressing the humanitarian and security crisis primarily through monitoring internally displaced persons and liaising with Government and other agencies in attempting to protect their rights. | UN | فخلال اجتماع عقدته البعثة مع أمين حقوق الإنسان والعدالة، سيباستيان دياس اكسيمينس، أوضح أن مكتبه ما فتئ يعمل بنشاط للتصدي للأزمة الإنسانية والأمنية، ولا سيما عن طريق رصد المشردين داخليا وإقامة اتصالات مع الحكومة وغيرها من الوكالات في محاولة لحماية حقوقهم. |
In this connection, the Attorney-General informed the Expert that his office provides protection for prosecutors at their request. | UN | وقد أبلغ المدعي العام الخبيرة في هذا الصدد بأن مكتبه يوفر حماية لوكلاء النيابة بناء على طلبهم. |
He told the participants that his office had established a cluster on human rights and humanitarian action within its Policy Development Unit. | UN | وأعلم المشتركين بأن مكتبه قد أنشأ وحدة فرعية معنية بالأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية في إطار وحدة وضع السياسات التابعة له. |
Mr. Burneo said that his office was in charge of coordinating the responses to the International bodies on individual complaints. | UN | وقال السيد بورنيو إن مكتبه هو المكلف بتنسيق الردود على الشكاوى الفردية التي تنظر فيها الهيئات الدولية. |