"that his report" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تقريره
        
    • وإن تقريره
        
    South Africa agrees with the Secretary-General that his report and this debate should contribute to the building of consensus among ourselves as to how to take this concept to the point where it can be implemented. UN وتعرب جنوب أفريقيا عن اتفاقها مع الأمين العام في أن تقريره وهذه المناقشة ينبغي أن يسهما في بناء توافق في الآراء بيننا بشأن كيفية الانتقال بهذا المفهوم إلى النقطة التي يمكن عندها تنفيذه.
    Mr. ElBaradei noted that his report might be useful to the panel on disarmament and current and ongoing monitoring and verification. UN وأشار السيد البرادعي إلى أن تقريره يمكن أن يكون مفيدا للفريق المعني بالرصد والتحقق الحاليين والمستمرين.
    Mr. ElBaradei noted that his report might be useful to the panel on disarmament and current and ongoing monitoring and verification. UN وأشار السيد البرادعي إلى أن تقريره يمكن أن يكون مفيدا للفريق المعني بالرصد والتحقق الحاليين والمستمرين.
    He also added that his report would be a faithful and transparent reflection of what was discussed in the room. UN وأضاف أيضاً أن تقريره سيعكس بصدق وشفافية ما جرت مناقشته في القاعة.
    11. The Secretary-General said that the Authority would continue to discharge its supervisory functions with regard to the eight contractors and that his report on the five-year review would be presented to the Council. UN 11 - وقال الأمين العام إن السلطة ستواصل الاضطلاع بمهام المراقبة الموكلة لها فيما يتعلق بالمتعاقدين الثمانية، وإن تقريره عن استعراض الخمس سنوات سيقدم إلى المجلس.
    We are pleased that, in his report on the work of the Organization, the Secretary-General indicated that his report will include guidelines for future United Nations action. UN ويسرنا أن اﻷمين العام ذكر في تقريره عن أعمال المنظمة أن تقريره سيتضمن مبادئ توجيهية لعمل اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Feinberg stated that his report was also intended to counter the prevailing view in the United States that the sanctions have succeeded in keeping Cuba out of the international financial system. UN وأعلن فينبرغ أن تقريره يهدف من جهة أخرى إلى القضاء على النظرة السائدة على نطاق واسع في الولايات المتحدة بأن الجزاءات المفروضة على كوبا أدَّت إلى عزل هذا البلد عن النظام المالي الدولي.
    55. The Secretary-General notes that his report contained in document A/62/701 proposes a review of the current output methodology. UN 55 - ويلاحظ الأمين العام أن تقريره الوارد في الوثيقة A/62/701 يقترح استعراض منهجية النواتج المحلية.
    110. The Special Rapporteur observed that his report had not aroused much opposition. UN 110- لاحظ المقرر الخاص أن تقريره لم يلق معارضة تذكر.
    The Special Rapporteur wishes to stress that his report was based on information transmitted to him before, during and after his mission by independent and credible sources and that each allegation was carefully verified to the best of his ability. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد أن تقريره يستند إلى معلومات تلقاها من مصادر مستقلة وموثوقة قبل بعثته وخلالها وبعدها وأنه حقق قدر الإمكان بعناية في كل ادعاء.
    However, we are of the view that his report should, in addition to presenting a compilation of the views of Member States on this issue, contain concrete proposals and recommendations as to how the United Nations system could cope with this fundamental threat to its very foundation. UN إلا أننا نرى أن تقريره هذا، بالإضافة إلى كونه يقدم وثيقة تجميعية لآراء الدول الأعضاء حول هذه المسألة، فإنه ينبغي أن يتضمن أيضا مقترحات وتوصيات محددة حول الكيفية التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تتصدى بها لهذا التهديد الأساسي الذي يعرض وجودها للخطر.
    26. The Government of Myanmar claimed that his report contained false information from tainted sources, yet it had failed to respond to the repeated requests of the General Assembly and the Commission on Human Rights to allow him to visit the country. UN ٢٦ - ولاحظ أن حكومة ميانمار ادعت أن تقريره يتضمن معلومات خاطئة من مصادر مشوبة، ومع ذلك فهي لم تستجب للطلبات المتكررة من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بالسماح له بزيارة البلد.
    We note the Secretary-General's observations in Part IV, that his report on “An Agenda for Peace” has led to a number of activities and reforms within the United Nations system. UN ونحيط علمــا بملاحظــات اﻷمين العام في الجزء الرابع، ومؤداها أن تقريره " خطة السلام " قد أدى إلى عــــدد مـــن اﻷنشطة واﻹصلاحات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    We should recall also that the Secretary-General, in his inaugural statement at the Hearings last June, pointed out that his report is not a final text but rather a plan that includes a number of issues that need to be discussed and developed further. UN كما نستدرج فنستعيد إلى اﻷذهان كلمات اﻷمين العام في بيانه الافتتاحي في جلسات الاستماع التي عقدت في حزيران/يونيه الماضي عندما أشار إلى أن تقريره لا يعد نصا نهائيا، وإنما هو خطة تتضمن عددا من المسائل المطروحة للمزيد من النقاش والتطوير.
    215. The Special Rapporteur observed that his report contained a preliminary set of observations concerning the substance of the topic, marking the most important points for further consideration and including a preliminary plan of action for the future work on the topic. UN 215- ذكر المقرر الخاص أن تقريره يتضمن مجموعة أولية من الملاحظات تتعلق بجوهر الموضوع، وتشير إلى أهم النقاط التي يتعين مواصلة النظر فيها، وتتضمن خطة عمل أولية للعمل المقبل بشأن هذا الموضوع.
    2. Mr. Ando, speaking as a Special Rapporteur for follow-up on Views under the Optional Protocol, noted that his report covered the period from 1 March 2001 to 26 March 2004. UN 2 - السيد أندو: تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فذكر أن تقريره يغطي الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2001 إلى 26 آذار/ مارس 2004.
    Letter dated 15 February (S/1996/113) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that his report dated 6 February 1996 (S/1996/83) had been discussed by the members of the Council and that they had taken note of the report with appreciation. UN رسالة مؤرخة ١٥ شباط/فبراير (S/1996/113) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن تشير إلى أن تقريره المؤرخ ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/83) ناقشه أعضاء المجلس وأحاطوا به علما مع التقدير.
    57. The Secretary-General notes that his report contained in document A/62/701/Add.1 proposes resources for establishment within the Department of Management of a division for accountability and results management and that additional resources would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN 57 - ويلاحظ الأمين العام أن تقريره الوارد في الوثيقة A/62/701/Add.1 يقترح موارد من أجل إنشاء شعبة للمساءلة وإدارة النتائج في إطار إدارة الشؤون الإدارية، وأنه سيجري النظر في الموارد الإضافية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    61. Mr. BRUNI CELLI (Special Rapporteur on the situation of human rights in Haiti) said that his report on the situation in Haiti (A/49/513) was provisional in nature, and that the final report would be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. UN ٦١ - السيد بروني تشيلي )المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي(: أوضح أن تقريره عن الحالة في هايتي (A/49/513) ذو طابع مؤقت، وأن التقرير النهائي سيعرض على لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    78. Mr. Shaheed (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran), responding to the remarks made by the representative of the Islamic Republic of Iran, said that his report relied heavily on Iranian Government sources, in particular, the data on domestic violence. UN 78 - السيد شهيد (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية): قال، في معرض رده على الملاحظات التي أبدتها ممثلة جمهورية إيران الإسلامية، أن تقريره يعتمد بشكل مكثف على مصادر الحكومة الإيرانية وبالأخص البيانات المتعلقة بالعنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus