Aware that human activities generate liquid, solid and gaseous wastes with a direct impact on water resources, human settlements and the environment in general, | UN | وإذ يدرك أن الأنشطة البشرية تولد نفايات غازية وصلبة وسائلة ذات تأثيرات مباشرة على الموارد المائية والمستوطنات البشرية وعلى البيئة بصفة عامة، |
Aware that human activities generate liquid, solid and gaseous wastes with a direct impact on water resources, human settlements and the environment in general, | UN | وإذ يدرك أن الأنشطة البشرية تولد نفايات غازية وصلبة وسائلة ذات تأثيرات مباشرة على الموارد المائية والمستوطنات البشرية وعلى البيئة بصفة عامة، |
The Panel has assessed, with 95 to 100 per cent certainty, that human activities are the dominant cause of observed warming. | UN | وكان تقييم الهيئة، بنسبة يقين تتراوح من 95 إلى 100 في المائة، هو أن الأنشطة البشرية هي السبب الرئيسي للاحترار الملحوظ. |
Some experts have suggested that human activities have already surpassed or will soon surpass ecological thresholds with regard to critical Earth systems and natural cycles. | UN | وقد رأى بعض الخبراء أن الأنشطة البشرية قد تجاوزت أو أنها ستتجاوز عما قريب العتبات الإيكولوجية فيما يتعلق بالنظم والدورات الطبيعية الحيوية للأرض. |
34. Recognizing that human activities exacerbated the impact of natural disasters was an essential step in disaster planning and mitigation. | UN | 34 - ثم أعلن أن الاعتراف بأن الأنشطة البشرية تؤدي إلى تفاقم تأثير الكوارث الطبيعية هو خطوة أساسية في التخطيط للكوارث وتخفيف أثرها. |
The fourth report of the Intergovernmental Panel on Climate Change confirms that human activities are unequivocally the cause of global warming and recommends that we act as a matter of urgency. | UN | ويؤكد التقرير الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن الأنشطة البشرية هي بالطبع سبب الاحترار العالمي ويوصينا باتخاذ إجراءات عاجلة. |
He lamented the fact that human activities had led to the depletion of the ozone layer. and observed that the advancing destruction of the ozone layer could be reversed only through the joint efforts of the global community. | UN | وأعرب عن أساه إزاء حقيقة أن الأنشطة البشرية قد أدت إلى نفاد طبقة الأوزون مشيراً إلى أن التدمير المطرّد لطبقة الأوزون لا يمكن وقفه إلا من خلال الجهود المشتركة للمجتمع الدولي. |
The data compiled by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) suggested that human activities were among the main contributing factors. | UN | وتشير البيانات التي جمعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن الأنشطة البشرية هي من العوامل الرئيسية التي تساهم في ذلك التطور. |
The data compiled by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) suggested that human activities were among the main contributing factors. | UN | وتشير البيانات التي جمعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن الأنشطة البشرية هي من العوامل الرئيسية المساهمة في ذلك. |
32. In its fourth assessment report, the Intergovernmental Panel on Climate Change states with " very high confidence " that human activities since 1750 have caused global warming. | UN | 32 - وبيّن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ' بثقة كبيرة جدا` في تقريره التقييمي الرابع أن الأنشطة البشرية قد تسببت منذ عام 1750 في الاحترار العالمي. |
It could also note that human activities contribute to the atmospheric build-up of air pollutants, which has implications for climate change, for the depletion of the stratospheric ozone layer and for air pollution, in particular, transboundary, urban and indoor air pollution. | UN | وتستطيع اللجنة أن تلاحظ كذلك أن الأنشطة البشرية تساهم في تراكم ملوثات الهواء في الغلاف الجوي، مما يؤثر في تغير المناخ، وفي استنـزاف طبقة الأوزون في أعلى الغلاف الجوي، وبصفة خاصة في التلوث العابر للحدود الذي يصيب الهواء في المناطق الحضرية وداخل المساكن. |
The Secretary-General noted in his message on World Oceans Day in June that human activities are taking a terrible toll on the world's oceans and seas. | UN | لاحظ الأمين العام في رسالته في يوم المحيطات العالمي في حزيران/يونيه أن الأنشطة البشرية تترك أثرا بالغ الضرر في محيطات وبحار العالم. |
113. A study by the Intergovernmental Panel on Climate Change (Watson, 2000) concluded that there was no doubt that human activities were disturbing the global carbon cycle through the combustion of fossil fuels and through land-use, land-use change and forestry activities. | UN | 113 - وخلصت دراسة أجراها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (واتسون، 2000) إلى أنه مما لا شك فيه أن الأنشطة البشرية تتسبب في حدوث اضطراب في دورة الكربون في العالم من خلال حرق الوقود الأحفوري وطريقة استخدام الأرض، والتغير المتعلق باستخدام الأراضي والأنشطة الحراجية. |
18. The third assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change was cited, which underscored that human activities are affecting the Earth's climate, with potentially significant ecological and economic effects, and that it would be necessary to understand the interrelationships between transportation systems, technology and local and global atmospheric effects as the way forward is being planned. | UN | 18 - وجرت الإشارة إلى تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ، الذي أكد أن الأنشطة البشرية تؤثر على مناخ الأرض، مع احتمال حدوث تأثيرات إيكولوجية واقتصادية ذات أهمية، وأنه سيكون من الضروري، عند التخطيط للمستقبل، التوصل إلى فهم العلاقات المتبادلة بين نظم النقل والتكنولوجيا وبين التأثيرات المحلية والعالمية التي يتعرض لها الغلاف الجوي. |
The representative of an environmental non-governmental organization recalled that the past year had seen atmospheric carbon dioxide concentrations rise above 400 parts per million for the first time and the scientific community issue its starkest warning yet that human activities would result in far-reaching disruption of the climate system. | UN | 144- وأشار ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية إلى أن العام الماضي شهد زيادة تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي لتتجاوز 400 جزء من المليون لأول مرة، وأصدرت الدوائر العلمية أقصى تحذير لها بأن الأنشطة البشرية سوف تؤدي إلى اضطراب بعيد المدى في النظام المناخي. |