"that i would like to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي أود أن
        
    • الذي أود أن
        
    • التي أريد أن
        
    • والتي أود أن
        
    • أود تناولها
        
    These are the questions that I would like to answer today. UN هذه هي الأسئلة التي أود أن أجيب عنها اليوم.
    Piracy is the second problem in our part of the continent that I would like to mention here today. UN والقرصنة هي المشكلة الثانية، في منطقتنا من أفريقيا، التي أود أن أشير إليها اليوم.
    Another issue that I would like to raise for discussion and action is the problem of youth unemployment in Africa. UN المسألة الأخرى التي أود أن أطرحها للمناقشة واتخاذ إجراء بشأنها هي مشكلة بطالة الشباب في أفريقيا.
    The second challenge that I would like to refer to is drug trafficking and international organized crime. UN أما التحدي الثاني الذي أود أن أتطرق إليه فهو الاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية المنظمة.
    Those are the two pillars of the new international ethic that I would like to call for today. UN إن هاتين هما عِمادتا الخُلُق الدولي الجديد الذي أود أن أدعو إليه اليوم.
    However, the point that I would like to make is that if the revised draft report details the discussions of this week, it may invite further discussion on the content of the report itself. UN غير أن النقطة التي أريد أن أثيرها هي أن مشروع التقرير المنقح إذا كان يتضمن مناقشات هذا الأسبوع بتفصيل، فإنه ربما يستدعي مزيدا من المناقشة لمضمون التقرير نفسه.
    In conclusion, the Group concentrates on a few recommendations for action at the national, regional and global levels that I would like to summarize. UN وفي الختام، يركز الفريق على عدد من التوصيات للعمل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية والتي أود أن أوجزها.
    There are some outstanding questions that I would like to deal with now briefly. UN ثمة بعض المسائل المعلقة التي أود أن أتطرق إليها اﻵن بصورة موجزة.
    The third and final point that I would like to raise with members today is, to my mind, equally important. UN النقطة الثالثة والأخيرة التي أود أن أثيرها مع الأعضاء اليوم، هي في نظري بالأهمية ذاتها.
    There are a few other important points that I would like to make. UN وهناك بعض النقاط الهامة الأخرى التي أود أن أوضحها.
    The second point that I would like to raise is human rights. UN أما المسألة الثانية التي أود أن أتطرق إليها، فهي تتعلق بحقوق الإنسان.
    That is the one outstanding point that I would like to see addressed. UN هذه هي النقطة المتبقية التي أود أن يتم تناولها.
    I will have more detailed points that I would like to make in consultations, but as this is a meeting with the wider membership present, there are just a couple of points I would like to take the opportunity to highlight now. UN ولديّ المزيد من النقاط المفصلة التي أود أن أطرحها في المشاورات، ولكن حيث أن هذا الاجتماع يعقد بحضور العضوية الأوسع للأمم المتحدة، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأركز الآن على نقطتين فقط.
    Security cooperation is only one aspect of our multidimensional relationship with Afghanistan, which is now being further strengthened and encouraged by various measures that I would like to name. UN إن التعاون الأمني ما هو إلا جانب واحد من علاقتنا المتعددة الأبعاد مع أفغانستان التي يجري تعزيزها باستخدام سائر التدابير التي أود أن أعددها.
    But the fact that I would like to highlight is that 142 delegations spoke during the meetings over the past weeks dedicated to the thematic debate. UN ولكن الحقيقة التي أود أن أبرزها هي أن 142 مندوبا تكلموا أثناء الجلسات التي عُقدت على مدار الأسابيع الماضية والمكرسة للمناقشة المواضيعية.
    The first thought, therefore, that I would like to leave with this Committee is that, even as we promote disarmament here, we must ensure that the weak and defenceless, especially the small States, are not prematurely disarmed. UN الفكرة اﻷولى إذا التي أود أن أبينها لهذه اللجنة هي أنه فيما نعمل على تعزيز نزع السلاح هنا، يجب أن نكفل عدم تجريد الضعفاء والذين لا حول لهم، ولا سيما الدول الصغيرة، من سلاحها قبل اﻷوان.
    It is in that context that I would like to conclude by addressing the issue of equitable representation in the Security Council. UN وهذا هو السياق الذي أود أن أختم فيه بياني بمعالجة قضية التمثيل العادل في مجلس الأمن.
    The second aspect of social development that I would like to touch on relates to education, teaching, scientific research and vocational training. UN والجانب الثاني للتنمية الاجتماعية الذي أود أن أتناوله يتعلق بالتعليم، والتدريس، والبحث العلمي والتدريب المهني.
    These three priorities are evident in the annual summary of activities that I would like to share with you, and in the orientation of the Canadian Space Programme at the threshold of the third millennium and beyond. UN وتتجلى هذه اﻷولويات الثلاث في الموجز السنوي لﻷنشطة الذي أود أن أطلعكم عليه، وفي توجه برنامج الفضاء الكندي على أعتاب اﻷلف عام الثالثة وما بعدها.
    I've got a list of demands that I would like to make after the show and let me just warn you, they're gonna be scatological. Open Subtitles لدي قائمة بالأشياء التي أريد أن أقوم بها بعد العرض... و لأحذرك ستكون برازية
    The point that I would like to make is the following: just as devoting increased attention to hard security must never come at the expense of what is often, in a misleading way, referred to as soft security, so too a more critical look at the shortcomings of the existing financial and economic arrangements should not affect the basic premises of a free market economy. UN والنقطة التي أريد أن أبرزها هي التالية: بقدر ما يجري تكريس اهتمام متزايد للأمن المباشر الذي يجب ألا يأتي على حساب ما يشار إليه غالبا على نحو مضلل بالأمن غير المباشر، كذلك فإن نظرة أكثر انتقادا في جوانب النقص للترتيبات المالية والاقتصادية القائمة ينبغي ألا تؤثر على أسس اقتصاد السوق الحر.
    On the other hand, it would be useful in relation to the Bulgarian Government's specific initiative that I would like to officially announce today, namely, the intention to hold a meeting of the Balkan countries' Foreign Ministers in 1996. UN ومن جهة أخرى، قد يستفاد منها فيما يتصل بالمبادرة المحددة التي اتخذتها الحكومة البلغارية والتي أود أن أعلنها اليوم رسميا، وهي اعتزام عقد اجتماع لوزراء خارجية بلدان البلقان في عام ١٩٩٦.
    One further point that I would like to make is the reference to the so-called realities in Cyprus. UN هناك نقطة أخرى أود تناولها وهي الإشـــارة إلـــى ما يسمى بالحقائق في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus