"that important meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك الاجتماع الهام
        
    • هذا الاجتماع الهام
        
    • هذا الاجتماع المهم
        
    • ذلك المؤتمر الهام
        
    • لذلك الاجتماع الهام
        
    • لهذا الاجتماع الهام
        
    • هذا الحدث الهام
        
    Her Government was grateful to the Member States and non-governmental organizations whose supported had enabled that important meeting to take place. UN وأعربت عن امتنان حكومتها للدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية لما قدمته من دعم أتاح امكانية عقد ذلك الاجتماع الهام.
    It is my delegation's hope that the Roll Back Malaria partnerships and other cooperating partners will attend that important meeting. UN ويأمل وفدي أن تحضر الشراكات من أجل دحر الملاريا والشركاء المتعاونون الآخرون ذلك الاجتماع الهام.
    It encourages all States to actively participate in that important meeting at the highest level. UN وتشجع جمهورية إيران الإسلامية جميع الدول على المشاركة بفعالية في ذلك الاجتماع الهام على أعلى المستويات.
    Unfortunately, this deadline expired and the State parties have yet to be invited to convene that important meeting. UN ولﻷسف إن هذا الموعد انقضى ولم تتم بعد دعوة الدول اﻷطراف لعقد مثل هذا الاجتماع الهام.
    Twenty-one delegations from regional, subregional and other international organizations took part in that important meeting. UN وشارك في هذا الاجتماع الهام واحد وعشرون وفداً من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى.
    We hope that that important meeting enabled the international community to understand the extent of the challenges facing that country and to assist effectively both in the organization of the coming elections and in the maintenance of peace throughout its territory. UN ونأمل أن يمكن هذا الاجتماع المهم المجتمع الدولي من إدراك حجم التحديات التي تواجه ذلك البلد والمساعدة بفعالية في تنظيم الانتخابات القادمة وفي الحفاظ على السلام في جميع أنحاء أراضيه.
    We hope that Member States will make full use of that important meeting, which in our view should make it possible above all to reaffirm the integrity of the Rome Statute. UN ونأمل أن تستفيد الدول الأعضاء كل الاستفادة من ذلك المؤتمر الهام والذي، في نظرنا، ينبغي له أن يمكّن، فوق كل ذلك، من إعادة تأكيد سلامة نظام روما الأساسي.
    He drew attention to an important item on the environment agenda - the World Summit on Sustainable Development to be held in 2002 - as well as to the preparatory process for that important meeting. UN ووجه الانتباه إلى بند هام على جدول أعمال البيئة، وهو مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في عام 2002، وكذلك العملية التحضيرية لذلك الاجتماع الهام.
    The Group encourages all States to actively participate in that important meeting at the highest level. UN وتشجع المجموعة جميع الدول على المشاركة الفاعلة على أرفع مستوى في ذلك الاجتماع الهام.
    It encourages all States to actively participate in that important meeting at the highest level. UN وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بفعالية في ذلك الاجتماع الهام على أعلى المستويات.
    To keep us propped up through that important meeting. Open Subtitles . لتبقينا مُنتَبهين خلال ذلك الاجتماع الهام
    The Government of Benin would like to thank in advance the United Nations Development Programme, a strategic partner of the African Peer Review Mechanism Forum, for its significant assistance in organizing that important meeting. UN وتود حكومة بنن أن تشكر مقدما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الشريك الاستراتيجي لمنتدى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، على مساعدته الهامة في تنظيم ذلك الاجتماع الهام.
    We look forward to presenting the outcomes of that important meeting and today express our sincere appreciation to the Government and the Permanent Mission of South Africa for their consistent support for our objectives. UN ونتطلع إلى عرض نتائج ذلك الاجتماع الهام ونعرب اليوم عن خالص تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا ولبعثتها الدائمة على الدعم الثابت لأهدافنا.
    The results of that important meeting represent a vivid demonstration of the Security Council's willingness to remain a functioning and indispensable actor in international affairs in the new century. UN إذ تمثل نتائج ذلك الاجتماع الهام برهانا حيا على استعداد مجلس الأمن لأن يظل جهة فاعلة مؤدية لوظيفتها ولا غنى عنها في الشؤون الدولية في القرن الجديد.
    The Government was aware of the significance of holding that important meeting in South Africa, a country exemplary in its struggle against institutionalized discrimination, and in Africa, the continent that had suffered most from colonialism. UN وتدرك الحكومة أهمية انعقاد ذلك الاجتماع الهام في جنوب أفريقيا، وهو بلدٌ نموذجي فيما يتعلق بكفاحه ضد التمييز المؤسسي، وفي إفريقيا، وهي القارة التي عانت أكثر من غيرها من الاستعمار.
    I also wrote to President Chiluba of Zambia to express my appreciation for his efforts in making that important meeting possible. UN كذلك كتبت الى الرئيس شيلوبا رئيس زامبيا لﻹعراب عن تقديري للجهود التي بذلها في عقد هذا الاجتماع الهام.
    We also believe that, if the dialogue were to be held in New York, it would provide the opportunity for a larger number of countries to be represented and to participate in that important meeting. UN ونرى أيضاً أن الحوار في حالة إجرائه في نيويورك سيتيح فرصة لأن يكون عدد أكبر من البلدان ممثلاً ومشاركا في هذا الاجتماع الهام.
    8. The slow pace of implementation of the dialogue recommendations demonstrates the difficulty of maintaining the momentum created by that important meeting. UN 8 - ويدل بطء تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الحوار على صعوبة المحافظة على الزخم الذي ولده هذا الاجتماع الهام.
    Two major documents were adopted at that important meeting, namely, a common African position on HIV/AIDS and the Abuja appeal for accelerated action to provide universal access to services in combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria in Africa. UN واعتمدت في هذا الاجتماع الهام وثيقتان رئيسيتان، تتعلق إحداهما بموقف أفريقي مشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ـ وتمثلت الثانية في نداء أبوجا للتعجيل بالعمل من أجل الوصول الشامل إلى الخدمات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا في أفريقيا.
    23. Leaders welcomed the successful outcome of the third session of the Multilateral High Level Conference, now known as the Western and Central Pacific Fisheries Conference, held at Tokyo in June 1998, and thanked Japan for hosting that important meeting. UN ٢٣ - رحب القادة بالنتائج الناجحة للدورة الثالثة للمؤتمر الرفيع المستوى المتعدد اﻷطراف، الذي يعرف اﻵن بمؤتمر مصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، المعقود في طوكيو في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وقدموا شكرهم إلى اليابان على استضافتها هذا الاجتماع المهم.
    Six member States — Canada, Egypt, Mali, Mexico, Pakistan and Sweden — convened that important meeting, with the United Nations Children's Fund (UNICEF) serving as secretariat. UN وقد دعت إلى عقد ذلك المؤتمر الهام ست دول أعضاء، هي باكستان والسويد وكندا ومالي ومصر والمكسيك، وقامت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )يونيسيف( بدور أمانة المؤتمر.
    He drew attention to an important item on the environment agenda -- the World Summit on Sustainable Development to be held in 2002 -- as well as to the preparatory process for that important meeting. UN ووجه الانتباه إلى بند هام على جدول أعمال البيئة، وهو مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في عام 2002، وكذلك العملية التحضيرية لذلك الاجتماع الهام.
    The General Assembly should encourage Member States to continue to engage seriously in the preparations for that important meeting. UN ويجب على الجمعية العامة أن تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بجدية في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الهام.
    They have decided to participate actively in the preparations for that event and to lend strong support to the Bolivian Government to ensure the success of that important meeting. UN ولهذا الغرض، قررنا أن نشارك بإيجابية في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن نساند حكومة بوليفيا بقوة ﻹنجاح هذا الحدث الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus