"that in its previous report" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريرها السابق
        
    The Advisory Committee recalls that in its previous report it made a number of observations and recommendations on MINUSTAH, including its organizational structure and staffing. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها قدمت في تقريرها السابق طائفة من الملاحظات والتوصيات بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بما في ذلك هيكلها التنظيمي وملاكها الوظيفي.
    The Advisory Committee recalls that in its previous report (A/62/7/Add.31, para. 11) it had expressed reservations about such an arrangement. UN وتشير اللجنة إلى أنها أعربت في تقريرها السابق (A/62/7/Add.31، الفقرة 11) عن تحفظات بشأن هذه الخطوة.
    21. The Advisory Committee recalls that in its previous report it made a number of observations and recommendations on MINUSTAH, including its organizational structure and staffing. UN 21 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها قدمت في تقريرها السابق طائفة من الملاحظات والتوصيات بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بما في ذلك هيكلها التنظيمي وملاكها الوظيفي.
    155. The Advisory Committee recalls that, in its previous report on human resources management, it noted that divergent disciplinary measures had been imposed in respect of apparently similar instances of misconduct (see A/66/511 and Corr.1, para. 12). UN 155 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لاحظت في تقريرها السابق عن إدارة الموارد البشرية أن تدابير تأديبية متباينة قد فُرضت في حالات سوء سلوك تبدو متشابهة (انظر A/66/511، و Corr.1، الفقرة 12).
    46. The Advisory Committee recalls that in its previous report on the performance and budget of UNIFIL, it had expressed the view that the Force should further review its computer holdings (A/66/718/Add.4, para. 41). UN 46 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها رأت في تقريرها السابق عن أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أنه ينبغي للقوة مواصلة استعراض ما لديها من حواسيب (A/66/718/Add.4، الفقرة 41).
    74. The Advisory Committee recalls that, in its previous report on cross-cutting issues, it highlighted the need for the establishment of an effective mechanism to coordinate and prioritize all peacekeeping training activities (A/66/718, para. 62). UN 74 - وتذكّر اللجنة الاستشارية أنّها سلّطت الضوء، في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة، على الحاجة إلى وضع آلية فعالة لتنسيق جميع أنشطة التدريب على حفظ السلام وتحديد أولوياتها (A/66/718، الفقرة 62).
    The Committee recalls that in its previous report it indicated that there was also need for account to be taken of established practice in the United Nations for the acceptance of such personnel (A/49/7/Add.12, para. 22). UN وتذكر اللجنة بأنها كانت قد أشارت في تقريرها السابق إلى أنه توجد أيضا حاجة إلى مراعاة الممارسة المعمول بها في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقبول هؤلاء اﻷفراد )A/49/7/Add.12، الفقرة ٢٢(.
    43. On reading the 1995/1996 annual report of the National Human Rights Commission, he had noted that in its previous report, the Commission had expressed concern regarding conditions in prisons and detention centres in Jammu and Kashmir. UN ٣٤- وبين السيد بورغنثال أنه لاحظ لدى قراءة التقرير السنوي المقدم من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان عن الفترة ٥٩٩١/٦٩٩١ أن اللجنة كانت قد أعربت في تقريرها السابق عن قلقها إزاء الشروط القائمة في السجون ومراكز الاعتقال في جامو-و-كشمير.
    The Committee points out that in its previous report on UNMIL (A/58/798, para. 18), it was informed by the Secretariat that hard-walled accommodations for staff officers would be available as at July/August 2004. UN وتشير اللجنة إلى أن الأمانة العامة أبلغتها، في تقريرها السابق عن البعثة (A/58/798، الفقرة 18)، بأنه ستتوفر لضباط الأركان الإقامة في مبانٍ ذات جدران صلبة خلال شهري تموز/يوليه - آب/أغسطس 2004.
    5. The Advisory Committee recalls that in its previous report it had indicated that no detailed description of the functions of the requested posts had been provided (A/60/7/Add.13 and Corr.1 and 2, para. 35). UN 5 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها أشارت في تقريرها السابق إلى أنه لم يقدَّم توصيف مفصل لمهام الوظائف المطلوبة (A/60/7/Add.13، و Coor.1 و 2 الفقرة 35)،.
    The Committee recalls that in its previous report it had already expressed its appreciation for the thorough and proactive review undertaken of the ECE meetings and publications programme (see A/58/7, para. V.54). UN وتشير اللجنة إلى أنها أعربت بالفعل في تقريرها السابق عن تقديرها للاستعراض الشامل والاستباقي الذي تم لبرنامج اجتماعات اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنشوراتها (انظر A/58/7، الفقرة خامسا - 54).
    16. The Advisory Committee recalls that in its previous report, it noted with concern that no progress had been made in the implementation of its recommendation to establish a direct flight link between Addis Ababa and Asmara (A/56/661, para. 14). UN 16 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لاحظت مع القلق في تقريرها السابق أنه لم يُحرز أي تقدّم في تنفيذ توصيتها بإقامة خط جوي مباشر بين أديس أبابا وأسمرة (A/56/661، الفقرة 14).
    30. The Advisory Committee recalls that in its previous report it requested that the adequacy of the verification capacity and arrangements of UNMEE with respect to contingent-owned equipment and self-sustainment be examined (A/56/661, para. 22). UN 30 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها طلبت في تقريرها السابق دراسة كفاية الطاقة وترتيبات التحقق للبعثة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي (A/56/661، الفقرة 22).
    5. The Advisory Committee recalls that, in its previous report, it requested that precise information regarding training activities be included in future performance reports, along with the reasons for not being able to positively comply with Member States' requests (A/54/832, para. 4). UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق إلى أنها طلبت إدراج معلومات محددة تتعلق بأنشطة التدريب في تقارير الأداء المقبلة، مع ذكر الأسباب التي دعت إلى عدم الامتثال بشكل إيجابي لطلبات الدول الأعضاء (A/54/832 ، الفقرة 4).
    The Committee recalls that in its previous report (HSP/GC/20/9/Add.1, para. 13) it had pointed to the need to adopt a cautious approach with regard to the filling of established posts, once sufficient income was assured. UN 16 - وتذكر اللجنة بأنها قد أشارت في تقريرها السابق (HSP/GC/20/9/Add.1، الفقرة 13) إلى الحاجة إلى اعتماد نهج يتسم بالحرص في ملء الوظائف الثابتة، عند ضمان توفر الإيرادات الكافية.
    5. The Advisory Committee recalls that in its previous report it had indicated that no detailed description of the functions of the requested posts had been provided (para. 35 of document A/60/7/Add.13 in the present volume). UN 5 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها أشارت في تقريرها السابق إلى أنه لم يقدم وصف مفصل لمهام الوظائف المطلوبة (الفقرة 35 من الوثيقة A/60/7/Add.13 في هذا المجلد).
    20. The Advisory Committee recalls that, in its previous report on accountability, in reviewing information on the 2011-2012 performance cycle, it stated that an appraisal system that rates only 1 per cent of staff as underperforming or requiring improvement lacks credibility. UN 20 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها ذكرت في تقريرها السابق عن المساءلة، في سياق استعراضها للمعلومات عن دورة الأداء للفترة 2011-2012، أن نظاما للتقييم يعطي نسبة 1 في المائة فقط من موظفيه تقديرا للأداء يقل عن المستوى المرضي أو تقييما يستلزم منهم تحسين الأداء هو نظام تنقصه المصداقية.
    79. The Advisory Committee recalls that, in its previous report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations, it reiterated the importance of developing a framework and methodology for the evaluation of training programmes (A/66/718, para. 66). UN 79 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كرّرت التأكيد على أهمية وضع إطار ومنهجية لتقييم برامج التدريب في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718، الفقرة 66).
    11. On a related matter, the Advisory Committee recalls that, in its previous report on the pattern of conferences, it had noted that the Department for General Assembly and Conference Management had already developed a costing model and tools to quantify conference-servicing costs. UN 11 - وبهذا الشأن، تذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها كانت قد أشارت، في تقريرها السابق بشأن خطة المؤتمرات، إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد استحدثت بالفعل نموذجاً لتقدير التكاليف وأدوات لتحديد تكاليف خدمات المؤتمرات.
    33. The Advisory Committee recalls that, in its previous report on human resources management reform, it requested information about the composition of the joint advisory body and its rules of procedure (see A/63/526, para. 36). UN 33 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها طلبت في تقريرها السابق عن إصلاح إدارة الموارد البشرية، مدها بمعلومات عن تكوين الهيئة الاستشارية المشتركة ونظامها الأساسي (انظر الوثيقة A/63/526، الفقرة 36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus