"that information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن المعلومات المتعلقة
        
    • أن المعلومات عن
        
    • بأن المعلومات المتعلقة
        
    • وبإدراج معلومات عن
        
    • أن المعلومات بشأن
        
    • إدراج معلومات عن
        
    • إدراج المعلومات المتعلقة
        
    • للمعلومات المقدمة على
        
    • إتاحة المعلومات المتعلقة
        
    • أن المعلومات المتصلة
        
    • تلك المعلومات على
        
    • بأن المعلومات عن
        
    • تضمين المعلومات المتعلقة
        
    • إن المعلومات المتعلقة
        
    • وأن المعلومات المتعلقة
        
    Furthermore, the registers contained no records that information on rights was given to the detainees. UN علاوة على ذلك لم تكن السجلات تتضمن ما يفيد أن المعلومات المتعلقة بحقوق المحتجزين قدمت إليهم.
    It was reiterated that information on follow-up to decisions was regarded as a public procedure unless otherwise decided by the Committee. UN وكررت تأكيِد أن المعلومات المتعلقة بمتابعة تنفيذ القرارات تُعد إجراء علنيا ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Moreover, the Committee believes that information on the use of air assets should be more up to date. UN كما أن اللجنة تعتقد أن المعلومات عن استخدام الأصول الجوية ينبغي أن تكون أكثر استكمالا وتحديثا.
    The Advisory Committee trusts that information on the outcome of that evaluation will be provided to the General Assembly at the earliest opportunity. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن المعلومات المتعلقة بنتيجة هذا التقييم ستقدم إلى الجمعية العامة في أقرب الآجال.
    The Committee recommends that a similar requirement apply to posts in peacekeeping operations and that information on posts that have been vacant for two years or longer should be included in mission budget proposals, along with specific justification for any that are proposed for retention. UN وتوصي اللجنة بتطبيق شرط مماثل على الوظائف في عمليات حفظ السلام، وبإدراج معلومات عن الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر في الميزانيات المقترحة للبعثات، مع تبرير محدد لأي وظيفة يقترح الاحتفاظ بها.
    The Committee agreed that information on the above matters was required before the issue could be resolved. UN ووافقت اللجنة على أن المعلومات بشأن المسائل أعلاه مطلوبة قبل إيجاد تسوية لهذه القضية.
    Another expert noted that information on ethnic conflicts was abundant; what was lacking was rather political will. UN ولاحظ خبير آخر أن المعلومات المتعلقة بالصراعات الإثنية متوفرة فعلاً وأن الذي يفتقر إليه بالأحرى هو الإرادة السياسية.
    The Committee notes that information on the Mercure project has not been included in the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بمشروع ميركوري لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, UN وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية،
    By means of launching such a research programme, attention was called to the problem of violence and to the fact that information on its possible solution is scarce. UN ومن خلال البدء في برنامج بحثي كهذا وجه النظر إلى مشكلة العنف إلى حقيقة أن المعلومات المتعلقة بتسوية ممكنة له هي نادرة.
    The Committee noted that information on stocks had not been available prior to its meeting and that it had therefore not been possible to consider it. UN وأشارت اللجنة إلى أن المعلومات المتعلقة بالمخزونات لم تتوافر قبل اجتماعها ومن ثم لم يكن بالمستطاع بحثها.
    The Committee notes that information on staff on short-term contracts is not transparent in the presentation of the estimates. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بالموظفين بعقود قصيرة المدة ليست شفافة في عرض التقديرات.
    There were fears that information on specific minority issues could be used by Governments to target minorities in their countries. UN وأُعرب عن مخاوف من أن المعلومات عن مسائل محددة تهم الأقليات يمكن أن تستخدمها الحكومات لتستهدف الأقليات في بلدانها.
    Equal opportunity should entail that information on vacancies is posted simultaneously in the working languages. UN وتكافؤ الفرص يعني أن المعلومات عن الوظائف الشاغرة يجب أن تنشر في وقت واحد بلغات العمل.
    50. It was reported that information on possible solutions is often available to policymakers, on the basis of which actions should be prioritized. UN 50- وأفيد بأن المعلومات المتعلقة بالحلول الممكنة - التي ينبغي في ضوئها تحديد أولويات الإجراءات - غالباً ما تتاح لواضعي السياسات.
    The Committee recalls that information on demographic composition enables both the Committee and the State party to better assess the implementation of the Convention at the national level. UN وتُذكّر بأن المعلومات المتعلقة بالتركيبة السكانية تمكن اللجنة والدولة الطرف على السواء من التطبيق الأمثل للاتفاقية على الصعيد الوطني.
    The Committee has also recommended that a similar requirement apply to posts in peacekeeping operations and that information on posts that have been vacant for two years or longer should be included in mission budget proposals, along with specific justification for any that are proposed for retention (A/66/718, para. 54). UN وأوصت اللجنة أيضا بتطبيق شرط مماثل على وظائف عمليات حفظ السلام وبإدراج معلومات عن الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر في الميزانيات المقترحة للبعثات، مع تبرير محدد لأي وظيفة يقترح الاحتفاظ بها (A/66/718، الفقرة 54).
    It was noted that information on the effectiveness of UNCTAD's activities was especially pertinent, as the development partners financing these activities were facing budget restrictions. UN وأُشير إلى أن المعلومات بشأن فعالية أنشطة الأونكتاد مفيدة بوجه خاص لأن الشركاء في التنمية الذين يمولون تلك الأنشطة يواجهون تخفيضات للميزانية.
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة.
    It was stated that information on implementation and impact be included in the DOS evaluation report as well as in the UNFPA management response to be presented to the Executive Board annual session 2012. UN وأشير إلى ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالتنفيذ والتأثير في تقرير التقييم الذي تعده الشعبة فضلا عن رد إدارة الصندوق المزمع تقديمه إلى المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية لعام 2012.
    Rule 74(11) states that information on follow-up, including the decisions of the Committee on follow-up, shall not be confidential unless otherwise decided by the Committee. UN وتنص المادة 74 (11) على ألا تكون للمعلومات المقدمة على سبيل المتابعة، بما في ذلك قرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The prevention and early warning role of special procedures was discussed, as were ways to ensure that information on human rights concerns, particularly those on the ground, was available in a timely manner and duly considered. UN ونوقش دور المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالوقاية والإنذار المبكر كما نوقشت وسائل ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بشواغل حقوق الإنسان، وبخاصة الشواغل على أرض الواقع، في التوقيت المناسب وضمان مراعاتها كما ينبغي.
    It should be appreciated that information on these allowance is not readily obtainable; neither is it sex disaggregated. UN ومن الجدير بالتنويه أن المعلومات المتصلة بهذه البدلات ليست ميسّرة، كما أنها غير موزّعة حسب نوع الجنس.
    2. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the replies received and to post the information on the website of the Basel Convention (www.basel.int) and update that information on a continuous basis; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للردود الواردة وأن تضع المعلومات على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب (www.basel.int) وأن تحدث تلك المعلومات على أساس مستمر؛
    Experts had requested more explanation and detail on answers and recognized that information on concrete implementation of the Convention was not always adequately captured in responses to the checklist. UN وقد طلب الخبراء مزيدا من الشرح والتفاصيل وسلّموا بأن المعلومات عن التنفيذ الملموس للاتفاقية ليست ممثَّلة دائما تمثيلا كافيا في الردود الواردة في القائمة المرجعية.
    To that end, the Committee requests that information on work which has already been done and future plans to achieve this objective be included in the next proposed budget. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تطلب اللجنة تضمين المعلومات المتعلقة بما تم إنجازه من أعمال وبالخطط المستقبلية لتحقيق هذا الهدف في الميزانية المقترحة المقبلة.
    52. Replying to question b, he said that information on the rights recognized in the Covenant was disseminated in a number of ways. UN ٢٥- ثم رد على السؤال )ب( فقال إن المعلومات المتعلقة بالحقوق المعترف بها في العهد تنشر في غابون بعدد من الطرق.
    It considers that measures to address these phenomena are insufficient and that information on these issues is lacking. UN وترى اللجنة أن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الظواهر ليست كافية، وأن المعلومات المتعلقة بهذه المسائل غير متوفرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus