However, that interpretation of the rules of procedure was not unanimous. | UN | غير أن الآراء لم تُجمع على هذا التفسير للنظام الداخلي. |
The members consequently felt that there was no need to enter a reservation, because, with that interpretation, women were treated equally with men. | UN | وعليه أرتأى اﻷعضاء أن اﻷمر لم يعد يدعو ﻹبداء تحفظ ففي ظل هذا التفسير تعامل المرأة على قدم المساواة مع الرجل. |
It is with that interpretation in mind that my delegation will be able to abstain rather than vote against this preambular paragraph. | UN | ومع أخذ هذا التفسير بنظر الاعتبـــار سيتمكن وفدي من الامتناع عن التصويت على فقــــرة الديباجة هذه بدلا من التصويت ضدها. |
that interpretation arises from Chapters VII and VIII of the Charter. | UN | وينشأ ذلك التفسير من الفصلين السابع والثامن من الميثاق. |
At the same time, he recalled that interpretation of a treaty fell to each State's own authority, in the first instance, and that individual States were therefore responsible for identifying the different means of interpretation. | UN | وفي الوقت ذاته، يشير إلى أن تفسير أية معاهدة يندرج في المقام الأول ضمن اختصاص الدولة، وبالتالي، فإن تحديد مختلف وسائل التفسير هو مسؤولية كل دولة بمفردها. |
His qualm is that, during the domestic proceedings, he either did not have a professional interpreter, or that the interpreter was changed during the meeting or that interpretation was done via telephone conference, sometimes with bad reception. | UN | فخلال الإجراءات الداخلية، إما أن المترجم الشفوي لم يكن متمرساً أو أنه تم تغيره خلال الجلسة أو أن الترجمة الشفوية تمت من خلال تداول عبر الهاتف كان الاستقبال فيه أحياناً رديئاً. |
Other members disagreed with that interpretation of the Committee's mandate. | UN | غير أن أعضاء آخرين لم يتفقوا مع هذا التفسير لولاية اللجنة. |
The list of crimes carrying the death penalty in the Philippines was far broader than that interpretation. | UN | وقائمة الجرائم التي تنطوي على عقوبة الإعدام في الفلبين أوسع نطاقاً بكثير من هذا التفسير. |
that interpretation has been reaffirmed through San Marino case law; | UN | وقد أعيد تأكيد هذا التفسير من خلال السوابق القضائية لسان مارينو؛ |
He asked whether that interpretation could find consensus. | UN | وتساءل عما إذا كان هذا التفسير يمكن أن يحظى بتوافق الآراء. |
that interpretation should be reflected clearly in the draft guide to enactment of the uniform rules. | UN | وينبغي تجسيد هذا التفسير تجسيدا واضحا في دليل اشتراع القواعد الموحدة. |
that interpretation was also based on the provisions of the 1978 Vienna Convention and the relevant commentaries of the Commission. | UN | ويستند هذا التفسير أيضا إلى أحكام اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ والتعليقات ذات الصلة للجنة. |
Any replacement of the term should follow that interpretation. | UN | وأي استبدال للعبارة ينبغي أن يقوم على هذا التفسير. |
Egypt continues to view A/C.1/64/L.16 as a procedural draft resolution and has joined consensus on it only based on that interpretation. | UN | وما فتئت مصر تعتبر A/C.1/64/L.16 مشروع قرار إجرائي ولم تنضم إلى توافق الآراء بشأنه إلا على أساس ذلك التفسير. |
That suggestion was generally supported and it was proposed that that interpretation should be confirmed in the Guide. | UN | وحظي ذلك الاقتراح بتأييد عام، وأشير إلى أنه ينبغي تأكيد ذلك التفسير في الدليل. |
It was his understanding that that interpretation had been approved and that it would be included in the draft to be produced by the secretariat. | UN | وأوضح أنـه يفهم أن ذلك التفسير سيحظى بالموافقة وسيُدرج في مشروع الوثيقة الذي ستعده الأمانة. |
Ms. O'Connor observed that interpretation of that concept by national judges often constituted a real problem, as they lacked knowledge about international obligations. | UN | وأشارت السيدة أوكونور إلى أن تفسير ذلك المفهوم من جانب القضاة الوطنيين كان يشكل في كثير من الأحيان مشكلة حقيقية حيث إنهم يفتقرون إلى الدراية بالالتزامات الدولية. |
His qualm is that, during the domestic proceedings, he either did not have a professional interpreter, or that the interpreter was changed during the meeting or that interpretation was done via telephone conference, sometimes with bad reception. | UN | فخلال الإجراءات الداخلية، إما أن المترجم الشفوي لم يكن متمرساً أو أنه تم تغييره خلال الجلسة أو أن الترجمة الشفوية تمت من خلال تداول عبر الهاتف كان الاستقبال فيه أحياناً رديئاً. |
Her delegation also supported and welcomed the Study Group's emphasis that interpretation of that clause was a matter of treaty interpretation, which would depend on the precise wording and negotiating history of the clause at issue. | UN | كما أعربت عن دعم وفدها وترحيبه بالتأكيد الذي أبداه الفريق الدراسي بأن تفسير هذا الشرط هو مسألة تدخل في باب تفسير المعاهدة، يُعتمد فيها على الصياغة المحددة والتاريخ التفاوضي للشرط موضوع النظر. |
The subcommittee recognizes however, that one OECD member State disagrees with that interpretation and made an observation to the OECD commentary to that effect in 2005. | UN | لكن اللجنة الفرعية تقر مع ذلك بأن هناك دولة عضوا بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تقبل بهذا التفسير وقد أبدت هذه الدولة في عام 2005 ملاحظة في هذا الصدد بشأن شرح المنظمة. |
that interpretation was consistent with article 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, as was confirmed in paragraph 61 of the report. | UN | وهذا التفسير يتفق مع المادة 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، كما يتأكد ذلك في الفقرة 61 من التقرير. |
It is therefore imperative that interpretation and translation support be provided, as required. | UN | لذا، لا بد من تقديم الدعم بتوفير الترجمة الفورية والترجمة التحريرية عند طلبها. |
His delegation rejected that interpretation, which also contradicted the concerns about budgetary transparency previously expressed by the Advisory Committee. | UN | ويرفض وفده هذا التأويل الذي يتناقض أيضا مع الانشغالات حول شفافية الميزانية التي أبدتها اللجنة الاستشارية سابقا. |
It is further understood that interpretation and documentation requirements shall be provided in the six official languages of the United Nations. | UN | ومن المفهوم كذلك أن خدمات الترجمة الشفوية والوثائق ستوفر باللغات الرسمية السـت للأمم المتحدة. |
It may therefore be safely held that that interpretation and expansion has become part and parcel of international customary law. | UN | ولذلك يمكن القول بأمان أن التفسير والتوسع أصبحا جزءا لا يتجزأ من القانون العرفي الدولي. |
It was his delegation's view, based on the jurisprudence of the Austrian Administrative Court, that the interpretation put forward in a unilateral declaration by one State party could have effect only with respect to the declaring State unless another State party explicitly aligned itself with that interpretation. | UN | وأعرب عن وجهة نظر وفد بلاده، بناء على الفقه القضائي للمحكمة الإدارية النمساوية، من أن التفسير المطروح في إعلان انفرادي من طرف إحدى الدول الأطراف يمكن أن يسري فقط على الدولة التي أصدرته، ما لم تعرب دولة طرف أخرى عن تأييدها صراحة لهذا التفسير. |
There was support in the Commission for that interpretation of draft article 76. | UN | وأبدي في اللجنة تأييد لذلك التفسير لمشروع المادة 76. |