Cuba will stand firm in the struggle for a better world that is free of nuclear weapons. | UN | وستظل كوبا على موقفها الثابت في كفاحها من أجل عالم أفضل، خال من الأسلحة النووية. |
We reiterate once again Argentina's commitment to a safer world that is free of the risks that nuclear arms represent. | UN | ونؤكد من جديد مرة أخرى التزام الأرجنتين بعالم أكثر أمنا عالم خال من الأخطار التي تمثلها الأسلحة النووية. |
An enabling and empowering education that is free, compulsory, high-quality, available and accessible to all should be the primary responsibility of Governments and lie within the public sector realm. | UN | وينبغي أن يكون توفير التعليم التأهيلي والتمكيني المجاني والإلزامي والعالي النوعية والمتاح والميسر للجميع هو المسؤولية الرئيسية للحكومات وأن يقع داخل نطاق القطاع العام. |
Law enforcement agencies have a special role to play in ensuring the creation of a climate for the elections that is free of fear and intimidation. | UN | ولوكالات إنفاذ القوانين دور خاص تلعبه في ضمان إيجاد مناخ للانتخابات يخلو من الخوف والتخويف. |
All States have a responsibility to ensure that we live in a world that is free from nuclear weapons. | UN | وعلى الدول كافة المسؤولية عن كفالة أن نعيش في عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
The Committee regrets, however, that these helplines are not accessible 24 hours a day through a short telephone number that is free of cost. | UN | ومع ذلك، تأسف لعدم إمكانية الاتصال بهذه الخطوط على مدار الساعة من خلال رقم هاتفي مجاني مختزل. |
Japan sincerely hopes that the presidential election will be carried out in a manner that is free and fair, thus ensuring the smooth transfer of the reins of government and providing a firm foundation for the consolidation of democracy in Haiti. | UN | وتأمل اليابان بإخلاص أن تجري الانتخابات الرئاسية بشكل حر ونزيه، مما يكفل النقل اليسير لمقاليد الحكم ويوفر أساسا راسخا لتدعيم الديمقراطية في هايتي. |
JIU undertakes all stages of the inspection process in an impartial manner that is free from bias. | UN | وتضطلع الوحدة بجميع مراحل عملية التفتيش على نحو محايد وخال من أي تحيز. |
We will start the process of building the consensus necessary for an inclusive and thorough draft resolution on the peace process that is free of divisive rhetoric, accurate, detailed in approach and balanced in outcome. | UN | وسنبدأ بعملية بناء توافق الآراء اللازم لمشروع قرار اشتمالي مستفيض عن عملية السلام يكون خاليا من اللغة الطنانة التي تبث الفرقة، ويكون دقيقا ومفصلا في النهج ومتوازنا في النتيجة. |
The strengthening of these two concepts together would serve us well in securing a world that is free from weapons of mass destruction. | UN | وتقوية هذين المفهومين معا ستقدم لنا عونا كبيرا في ضمان عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
The aim of German policy in the area of nuclear disarmament remains a world that is free of the threat of nuclear weapons. | UN | إن هدف السياسة العامة التي تنشدها ألمانيا في مجال نزع السلاح النووي هو تحقيق عالم خال من تهديد الأسلحة النووية. |
The strengthening of these two concepts together would serve well in securing a world that is free from weapons of mass destruction. | UN | ومن شأن تعزيز هذين المفهومين معا أن يسهم بدرجة كبيرة في تحقيق عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
The Democratic People's Republic of Korea is committed to do all it can to create a world that is free of nuclear weapons forever. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملتزمة ببذل كل ما في وسعها لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية إلى الأبد. |
However, he also wishes to point out that States have an unavoidable obligation to guarantee education that is free from prejudices and stereotypes. | UN | غير أنه يود أيضا أن يشير إلى أن الدول منوط بها واجب لا يمكنها التنصل منه، هو واجب ضمان التعليم المجاني والخالي من التحيزات والصور النمطية. |
In State institutions of higher education, girls represented 44.8% of all students in the system of study that is free of charge and 54% in the fee-based system. | UN | وفي مؤسسات التعليم العالي الحكومية، تمثّل البنات نسبة 44.8% من مجموع الطلاب في نظام الدراسة المجاني و 54% من نظام الدراسة غير المجاني. |
It is essential that the detainee meet the forensic expert in a setting that is free of any surveillance or pressure and that the evaluation takes place in full confidentiality. | UN | ومن الضروري أن يلتقي المحتجز بخبير الطب الشرعي في محيط يخلو من أي رقابة أو ضغط، وأن يُجرَى التقييم في سرية تامة. |
Article 9: The Organization of the Islamic Conference, the United Nations and all countries friendly to Afghanistan are requested to contribute actively in a way that is free from imposing any condition in the reconstruction of our devastated country. | UN | المادة ٩: إن منظمة المؤتمر الاسلامي واﻷمم المتحدة وجميع البلدان الصديقة ﻷفغانستان مدعوة للمساهمة بصورة نشطة على نحو يخلو من فرض أي شروط في تعمير بلدنا الذي أصابه الخراب. |
As a developing country engaged in a space programme that is totally peaceful, Brazil expects unrestricted access to an outer space that is free of weapons. | UN | والبرازيل، بوصفها بلداً نامياً له برنامجٍ فضائي سلمي تماماً، تتطلع إلى إمكانية الوصول دون شرط أو قيد إلى فضاءٍ خارجيٍ خالٍ من الأسلحة. |
We must create a world that is free from hunger, poverty and deprivation. | UN | وعلينا أن نخلق عالما خالٍ من الجوع والحرمان. |
Do you have anything else that is free but also has bread in it? | Open Subtitles | هل لديكِ شيءٌ آخر مجاني ولكن أيضاً يحوي خبز؟ |
Only in that way will current and future generations in all countries and all regions of the world see their hopes of living in peace realized in a world that is free and prosperous, without fear, poverty or need. | UN | وبهذه الطريقة وحدها، سيرى الجيل الحالي والأجيال القادمة في جميع بلدان ومناطق العالم آمالها في العيش بسلام وقد تحققت في عالم حر ومزدهر، بلا خوف ولا فقر ولا عوز. |
The JIU undertakes all stages of the evaluation process in an impartial manner that is free from bias. | UN | وتضطلع الوحدة بجميع مراحل عملية التقييم على نحو محايد وخال من أي تحيز. |
Finally, allow me, on behalf of our Government, to convey the message that the United Nations must pay closer attention to ensuring that future generations of children and adolescents live in a world that is free from the threat of war, terrorist acts and the effects of climate change. | UN | أخيرا، أود، بالنيابة عن حكومتنا، أن أوجه رسالة مفادها أن على الأمم المتحدة أن تولي اهتماما أوثق لضمان أن تعيش الأجيال المقبلة من الأطفال والمراهقين في عالم يكون خاليا من تهديد الحرب والأعمال الإرهابية وآثار تغير المناخ. |
Protection Against Harassment in the Workplace 2009: To create a safer working environment for women and men, that is free of sexual harassment, abuse and intimidation. | UN | الحماية من التحرش في أماكن العمل لعام 2009: لتهيئة بيئة عمل أكثر أماناً للنساء والرجال، تكون خالية من التحرش والإيذاء الجنسي والترهيب؛ |
(d) A physical and social environment that promotes good health and protection from disease and addiction and that is free from all types of violence; | UN | )د( بيئة مادية واجتماعية تشجع على تهيئة الصحة الجيدة والحماية من اﻷمراض والادمان وتخلو من العنف بجميع أنواعه؛ |