"that is in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي في
        
    • أن يتوافر في
        
    • ما يرد في
        
    • التي هي في
        
    • متعاهد
        
    Accurate forecasts will be possible only once key decisions are made and design is completed, that is, in 2010. UN ولن تكون التنبؤات الدقيقة ممكنة إلا بعد أن تتخذ القرارات الرئيسية وانتهاء التصميم، أي في عام 2010.
    Assistance consists in supporting its own solution of the life situation, that is, in offering alternative options of support. UN وتتمثل المساعدة في دعم حلها الخاص للمشاكل الحياتية، أي في تقديم خيارات الدعم البديلة.
    It is well known where these rebels are, that is, in the Garamba National Park in the Democratic Republic of the Congo. UN فمن المعلوم جيدا أين يوجد هؤلاء المتمردون، أي في مننزه غارامبا الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    50. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 50- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير، الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    112. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 112- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    that is in line with international trends and is reflected in the report, which states that over 90 countries are now moving towards peaceful nuclear energy. UN ويتماشى ذلك مع الاتجاهات السائدة ومع ما يرد في التقرير، الذي يذكر أن ما يزيد على 90 بلدا تتجه الآن نحو الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Me as vice president of a nation that is in desperate need of leadership, and you wherever your blinding idealism takes you. Open Subtitles أنا كنائبة لرئيس الأمة التي هي في أمس الحاجة للقيادة، وأنت
    Portugal considers that the passage of an aerospace object through airspace, that is, in transit only, is subject to international space law. UN وترى البرتغال أن مرور جسم فضائي جوي عبر الفضاء الجوي، أي في حال العبور فقط، يخضع لقانون الفضاء الدولي.
    description of important changes that took place since the Initial Report, that is in the period from 1995 to 2003, UN - وصف للتغييرات الهامة التي حدثت منذ التقرير الأولي، أي في الفترة من عام 1995 إلى عام 2003،
    However, much more could have been done in this area, that is, in the area of special economic programmes. UN إلا أنه كان من الممكن القيام بمـا هــو أكثــر من ذلك في هذا المجال، أي في مجال البرامج الاقتصادية الخاصة.
    On the other hand, there is a need to recognize the inapplicability of the arms embargo to those engaged in self-defence, that is in the exercise of an inherent right of all United Nations Member States under Article 51 of the Charter. UN ومن ناحية أخرى، هناك حاجة إلى الاعتراف بعدم انطباق هذا الحظر على المنخرطين في الدفاع عن النفس أي في ممارسة حق طبيعي لكل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بموجب المادة ٥١ من الميثاق.
    In addition, it notes that the complainant's request for a medical examination was formulated only at a very late stage, that is, in the framework of the second request to reopen the asylum proceedings, submitted to the Appeals Board on the complainant's behalf in 2011. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن طلب صاحب الشكوى إجراء فحص طبي لم يقدم إلا في مرحلة متأخرة جداً، أي في إطار الطلب الثاني لإعادة فتح إجراءات اللجوء المقدم إلى مجلس الطعون نيابة عنه عام 2011.
    In addition, it notes that the complainant's request for a medical examination was formulated only at a very late stage, that is, in the framework of the second request to reopen the asylum proceedings, submitted to the Appeals Board on the complainant's behalf in 2011. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن طلب صاحب الشكوى إجراء فحص طبي لم يقدم إلا في مرحلة متأخرة جداً، أي في إطار الطلب الثاني لإعادة فتح إجراءات اللجوء المقدم إلى مجلس الطعون نيابة عنه عام 2011.
    Since the Tribunal has no internal audit service, the request for quotation included a provision for an interim audit every two years, that is, in 2013 and 2015, as well as a provision for the audit of the cash surplus. UN ونظرا لأن المحكمة لا تملك دائرة لمراجعة الحسابات الداخلية، فقد نص طلب عرض الأسعار على إجراء مراجعة مؤقتة للحسابات كل سنتين، أي في عامي 2013 و 2015، إضافة إلى إجراء مراجعة لحسابات الفائض النقدي.
    324. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 324- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    383. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 383- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    588. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 588- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    514. The Committee, aware of the delay in the State party's reporting, wishes to underline the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 514- إن اللجنة، إذ تدرك تأخر الدولة الطرف في تقديم تقاريرها، ترغب في التأكيد على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    " Contract particulars " means any information relating to the contract of carriage or to the goods (including terms, notations, signatures and endorsements) that is in a transport document or an electronic transport record. UN 2٣- تعني " تفاصيل العقد " ما يرد في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني من معلومات تتعلق بعقد النقل أو بالبضاعة (بما في ذلك شروط العقد والترميزات والتوقيعات والتظهيرات).
    23. " Contract particulars " means any information relating to the contract of carriage or to the goods (including terms, notations, signatures and endorsements) that is in a transport document or an electronic transport record. UN 2٣- " تفاصيل العقد " تعني ما يرد في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني من معلومات تتعلق بعقد النقل أو بالبضاعة (بما فيها من أحكام وترميزات وتوقيعات وتظهيرات).
    I have a much more permanent, more epic situation that is in the works. Open Subtitles لدي الكثير والمزيد الدائم, المزيد من حالات الحداث التي هي في العمل.
    35. A method of exchange of information that is in current use is that of a request for specific information made by one treaty country to another. UN 35 - من بين طرق تبادل المعلومات المستخدمة حاليا طلب معلومات محددة يقدمه بلد متعاهد إلى بلد متعاهد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus