that is why the duty to protect is a core principle of the business and human rights framework. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
that is why the countries of Africa wish to see this draft resolution adopted by the Assembly by consensus. | UN | وهذا هو السبب في أن البلدان اﻷفريقية تتمنى أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
that is why the solution must also be a two-stage one. | UN | ولهذا السبب فإن الحل يجب أن يكون أيضا ذا مرحلتين. |
that is why the eyes of the world, especially the eyes of victims, are again upon us today. | UN | ولهذا السبب فإن أعين العالم، ولا سيما أعين الضحايا، مسلطة علينا مرة أخرى اليوم. |
that is why the assistance provided by international financial institutions is so important for countries with economies in transition. | UN | ولهذا فإن المساعدة التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية هامة جدا للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
that is why the task of implementing the Agreement should be completed now, and not left to another generation. | UN | ولهذا فإن مهمة تنفيذ الاتفاق ينبغي أن تستكمل اﻵن، وألا تترك لجيل آخر. |
that is why the Government of El Salvador supports the high-level dialogue on migration proposed for 2006. | UN | ولذلك السبب تؤيد حكومة السلفادور الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة المقترح إجراؤه في عام 2006. |
that is why the family is such an important institution. | UN | وهذا هو السبب في أن الأسرة هي مؤسسة هامة. |
that is why the eighth summit of our heads of State or Government, held in Moncton, Canada, in 1999 was devoted to youth. | UN | وهذا هو السبب في أن مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دولنا أو حكوماتنا المعقود في مونكتون، كندا، عام 1999 كان مخصصا للشباب. |
And that is why the metal is always a marginalized culture. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن المیتال هو دائما ثقافة المهمشة. |
that is why the situation in Libya is a source of even greater concern. | UN | وهذا هو السبب في أن الحالة في ليبيا تشكل مصدر قلق أكبر. |
And that is why the days when America dragged its feet on this issue are over. | UN | وهذا هو السبب في أن الأيام التي كانت أمريكا تتقاعس فيها بشأن هذه المسألة قد ولّت. |
that is why the greatest threat facing the world today is the marriage between religious fundamentalism and the weapons of mass destruction. | UN | ولهذا السبب فإن أكبر خطر يواجه العالم اليوم هو اقتران الأصولية الدينية وأسلحة الدمار الشامل. |
that is why the European Union is able to support your text. | UN | ولهذا السبب فإن الاتحاد الأوروبي يستطيع أن يساند نصكم. |
that is why the proliferation of nuclear weapons is entirely attributable to the unilateralism of the United States, which adopted pre-emptive nuclear attack on other sovereign countries as its national policy. | UN | ولهذا السبب فإن انتشار الأسلحة النووية يعزى بالكامل إلى الأحادية التي تتبعها الولايات المتحدة التي أقرت، كسياسة وطنية، مبدأ الهجوم النووي الوقائي ضد غيرها من الدول ذات السيادة. |
that is why the active participation of relevant layers of civil society is a precondition for effective disaster prevention and mitigation. | UN | ولهذا فإن المشاركة الفعالة لجميع شرائح المجتمع المدني المعنية يمثل شرطا مسبقا لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها بصورة فعالة. |
that is why the case against a reinterpretation of article VI is overwhelming. | UN | ولهذا فإن الحجة ضد إعادة تفسير المادة السادسة حجة دامغة. |
that is why the text adopted by the Human Rights Council underwent various amendments before it was adopted today. | UN | ولهذا فإن النص الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان خضع لتعديلات عديدة قبل اعتماده اليوم. |
that is why the 2005 world summit devoted such an important part of its outcome document to Secretariat and management reform. | UN | ولذلك السبب كرس اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ذلك الجزء الهام من وثيقته الختامية لإصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة. |
that is why the European Union has been actively engaged in the work of the Peacebuilding Commission (PBC) since its creation six years ago. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل الاتحاد الأوروبي ينخرط في عمل لجنة بناء السلام منذ إنشائها قبل ست سنوات. |
that is why the Principality of Monaco is deeply involved in the implementation of health programmes as part of its development cooperation activities. | UN | وهذا ما يجعل إمارة موناكو تنخرط بشكل كبير في تنفيذ البرامج الصحية كجزء من أنشطتها التعاونية الإنمائية. |
that is why the societies that depreciate them, depreciate themselves. | UN | وذلك هو السبب في أن المجتمعات التي تحط من قدر المرأة إنما تحط من قدرها هي نفسها. |
that is why the Ministry of Religion in Indonesia is conducting courses for teachers in Islamic boarding schools on the subject of religious and cultural diversity. | UN | وذلك ما جعل وزارة الدين في إندونيسيا تنظّم دورات للمعلمين في المدارس الداخلية الإسلامية بشأن موضوع التنوع الديني والثقافي. |
that is why the Democratic People's Republic of Korea has categorically rejected that resolution, which it considers a product of United States anti-Democratic People's Republic of Korea policies. | UN | وذلك هو سبب رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية القاطع لذلك القرار، الذي تعتبره نتاجا لسياسات الولايات المتحدة المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
that is why the Rio Declaration on Environment and Development points out that indigenous peoples and their communities have a vital role to play in environmental management and development because of their knowledge and traditional practices. | UN | ولهذا السبب أشار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية إلى أن السكان اﻷصليين ومجتمعاتهم يضطلعون بدور هام في الادارة البيئية والتنمية بما لديهم من معرفة وممارسات تقليدية. |
that is why the global commitment that goes along with this effort is essential if we are finally to triumph in this war. | UN | ولهذا السبب لا بد من وجود التزام عالمي يتماشى مع هذا الجهد إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب في نهاية المطاف. |
that is why the problems of such unstable countries can neither remain their own responsibility, nor even problems of their regions. | UN | ولهذا لا يمكن لمشاكل مثل هذه البلدان غير المستقرة أن تظــل من مسؤوليتها وحدها ولا حتى من مسؤولية المناطق الواقعة فيها. |
that is why the IPU is so important. | UN | هذا هو السبب الذي يجعل دور الاتحاد البرلماني الدولي بالغ الأهمية. |
that is why the Government of Venezuela has taken every precaution to keep this danger to a minimum. | UN | وهذا ما دعا حكومة فنزويلا إلى اتخاذ كل الحيطة ﻹبقاء هذا الخطر عند حده اﻷدنى. |