Nevertheless, Kosovo has not yet assumed the place that it deserves in the family of sovereign countries of this prestigious Organization. | UN | ومع ذلك، فإنها لم تحصل بعد على الموقع الذي تستحقه في أسرة البلدان ذات السيادة في هذه المنظمة الموقرة. |
We therefore would like to call on all members of the Security Council to address that issue with the urgency that it deserves. | UN | ولذلك نود أن ندعو جميع أعضاء مجلس الأمن إلى معالجة تلك المسألة على وجه الإلحاح الذي تستحقه. |
Time and again, Malawi has spoken in favour of granting the Republic of China on Taiwan the role that it deserves in the international community. | UN | وقد أيدت ملاوي مرارا وتكرارا منح جمهورية الصين في تايوان الدور الذي تستحقه في المجتمع الدولي. |
Those are important efforts aimed at giving the issue the top priority that it deserves. | UN | تلك جهود هامة تستهدف إيلاء المسألة الأولوية العليا التي تستحقها. |
We wish to stress that point because we note that it does not yet enjoy the central place in our debate that it deserves. | UN | ونود التشديد على تلك النقطة لأننا نلاحظ أنها لا تحظى بالمكانة المركزية التي تستحقها في مناقشتنا. |
We would like to see the role of forests given the top priority that it deserves. | UN | ونود أن يحظى دور الغابات بالأولوية القصوى التي يستحقها. |
The selective application of Charter provisions should be rejected with the contempt that it deserves. | UN | والتطبيق الانتقائي لأحكام الميثاق ينبغي أن يرفض بما يستحقه من الاحتقار. |
It is a humanitarian problem that must not be politicized and must be given all the attention that it deserves. | UN | فهـــذه مشكلة إنسانية لا يجب أن تُسيﱠس ولا بد أن تحظى بكل الاهتمام الذي تستحقه. |
We hope that this important issue will continue to receive the attention that it deserves from the international community. | UN | ونأمل أن تظل هذه المسألة الهامة تحظى بالاهتمام الذي تستحقه من المجتمع الدولي. |
While the Monitoring Group on Somalia and Eritrea recognizes the vital relevance and crucial role of this issue in regard to Eritrea, it does not give it the consideration that it deserves. | UN | في الوقت الذي يقر فيه فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بالأهمية الحيوية التي تكتسيها هذه القضية وبالدور الأساسي المنوط بها فيما يتعلق بإريتريا، فإنه لا يوليها الاعتبار الذي تستحقه. |
Somalia commits itself to trigger a thorough debate on the recommendation and the follow up that it deserves. | UN | وهو ملتزم بإجراء مناقشة شاملة لهذه التوصية ومتابعتها بالشكل الذي تستحقه. |
We are confident that it is possible to meet that goal and that the Task Force can receive the institutional status that it deserves in being accorded sufficient budgetary and staff resources to fulfil its mandate. | UN | ولدينا ثقة بأن من الممكن تحقيق هذا الهدف وأن فرقة العمل يمكن أن تحصل على المركز المؤسسي الذي تستحقه بمنحها موارد كافية من الميزانية ومن الموظفين لتنفيذ ولايتها. |
If, as its detractors say, the United Nations is not an effective tool of collective security and development, this is only because it has been denied the support that it deserves from its strongest and most influential Members. | UN | وإذا كانت الأمم المتحدة، كما يقول منتقدوها، لا تشكل أداة فعالة للأمن الجماعي والتنمية، فليس هذا إلا لأنها تحرم من الدعم الذي تستحقه من أقوى أعضائها وأكثرهم تأثيرا. |
I reiterate my appeal to the Government of Eritrea to address the matter positively, with the urgency that it deserves. | UN | ولذلك، أكرر مناشدتي حكومة إريتريا أن تعالج هذه المسألة إيجابيا بالسرعة التي تستحقها. |
In return, you will treat this job with the dignity and respect that it deserves. | Open Subtitles | في المقابل، ستُعاملين هذه الوظيفة بالاحترام الكرامة التي تستحقها |
By giving the United Nations the attention that it deserves, we will ensure that it preserves its rightful place as the centre of global decision-making and as the world's pre-eminent forum for international peace and security. | UN | وبإيلاننا الأمم المتحدة الاهتمام الذي يليق بها فإننا نكفل حفاظها على مكانتها التي تستحقها بصفتها مركز اتخاذ القرار على الصعيد العالمي والمنتدى الأسمى في العالم للسلام والأمن الدوليين. |
We must give it the prominence that it deserves. | UN | علينا منحها المكانة التي تستحقها. |
In order to invest the principle of the right to a nationality with the importance that it deserves, the Commission rightly included, inter alia, article 4. | UN | أصابت اللجنة بأن أدرجت، في جملة أمور، المادة ٤، لكي تضفي على مبدأ الحق في التمتع بالجنسية اﻷهمية التي يستحقها. |
The Bureau, however, has tucked it away in an obscure corner and not given it the prominence that it deserves. | UN | غير أن المكتب قد ألقى بذلك في زاوية غامضة ولم يعطه الأهمية التي يستحقها. |
This will accord to the programme the priority that it deserves and help remove bottlenecks and facilitate coordination with other departments; | UN | وسوف يعطي ذلك للبرنامج ما يستحقه من أولوية ويساعد على إزالة الاختناقات وتسهيل التنسيق مع الادارات اﻷخرى؛ |
For that reason, our country must also receive the consideration that it deserves in the context of efforts to find solutions to these problems. | UN | ولذلك، فيجب أن يحصل بلدنا على ما يستحقه في إطار جهود إيجاد حلول لهذه المشاكل. |
Although the issue is recognized, it is often not treated with the importance that it deserves or as a matter of children's rights by various stakeholders. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف بهذه المسألة، فإنها لا تعالج من قبل مختلف أصحاب المصلحة بما تستحقه من أهمية أو بوصفها تتعلق بحق من حقوق الطفل. |
Your blog has a real shot of finding the audience that it deserves. | Open Subtitles | إن مدونتك لها فرصة حقيقية . بنيل الجمهور الذي يستحقها |
I think that it deserves close study by the Assembly. | UN | وأعتقد أنه يستحق أن تدرسه الجمعية بعناية. |