The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Optional Protocol. | UN | تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري. |
Cuba wishes to place on record that it does not recognize nor accept the existence of any branch of this organization in our country. | UN | وتود كوبا أن تسجل أنها لا تعترف ولا تقبل بوجود أي فرع لهذه المنظمة في بلدنا. |
In its reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it does not recognize the mandate of the Special Rapporteur regarding human rights issues. | UN | ورفضت في ردها مضمون الرسالة المذكورة وأكدت موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان. |
It once again affirms that it does not recognize any other sovereignty over the islands, and it reserves all of its rights with regard thereto. | UN | وتجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى على هذه الجزر، بكامل حقوقها فيها. |
This provision offers a State party the option upon ratification of, or accession to, the Convention to make a declaration that it does not recognize the competence of the Committee to initiate an inquiry in accordance with article 20. | UN | ويمنح هذا الحكم الدولة الطرف الخيار عند تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها في تقديم إعلان بأنها لا تعترف باختصاص اللجنة للبدء في إجراء تحقيق بموجب المادة ٠٢. |
The African Union has clearly indicated that it does not recognize Mr. Djotodia as President of the Central African Republic or Head of the Transition. | UN | فقد أشار الاتحاد الأفريقي إشارة واضحة إلى أنه لا يعترف بالسيد دجوتوديا رئيسا لجمهورية أفريقيا الوسطى أو رئيسا للفترة الانتقالية. |
The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
Rather, the Government of the Sudan affirms that it does not recognize, and disagrees with, the designation of two of the individuals, who, it argues, were unjustly subjected to the measures. | UN | بل إن حكومة السودان تؤكد من جديد أنها لا تعترف بل وتعارض تسمية اثنين من الأفراد اللذين تحتج بأنه فرضت عليهما التدابير ظلما. |
On the contrary, the well-known policy of the Bulgarian Government is not only that it does not recognize any minority rights, but that it also carries out the policy of assimilation, which is equal to genocide. | UN | بل بالعكس فإن سياسة الحكومة البلغارية المعروفة تماما هي أنها لا تعترف بأية حقوق للأقليات بل إنها تنفِّذ علاوة على ذلك سياسة الدمج الذي هو بمثابة إبادة جماعية. |
Egypt stresses that it does not recognize the decision of Israel to annex the Golan or any other decision taken by the Israeli administration to impose the Israeli identity on the inhabitants of the Golan. | UN | وتشدد مصر على أنها لا تعترف بقرار إسرائيل القاضي بضم الجولان ولا بأي قرار آخر اتخذته الإدارة الإسرائيلية لفرض الهوية الإسرائيلية على سكان الجولان. |
Finally, Argentina affirms that it does not recognize legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel that seek to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan. | UN | وتؤكد الأرجنتين، أخيراً، أنها لا تعترف بالتدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها إسرائيل أو تعتزم اتخاذها، والتي تتوخى تغيير طابع الجولان السوري المحتل ووضعه القانوني. |
Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in articles 6 and 7. | UN | يجوز للدولة الطرف، وقت توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادتين 6 و 7. |
Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in articles 6 and 7. | UN | يجوز للدولة الطرف، وقت توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادتين 6 و 7. |
The United Arab Emirates reaffirms its sovereignty over its islands, namely the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa; it reiterates that it does not recognize any other sovereignty over the three islands; and it reserves all of its rights with respect to the islands. | UN | وتؤكد دولة الإمارات العربية المتحدة مجددا سيادتها على جزرها طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى كما وأنها تجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى على الجزر الثلاث وتحتفظ بكامل حقوقها فيها. |
The United Arab Emirates reaffirms its sovereignty over Abu Musa. It once again affirms that it does not recognize any other sovereignty over the island, and it reserves all its rights with regard thereto. | UN | وتؤكد دولة اﻹمارات العربية المتحدة مجددا سيادتها على جزيرة أبو موسى، كما وأنها تجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى على الجزيرة، وتحتفظ بكامل حقوقها في جزيرة أبو موسى. |
51. Spain informed that it does not recognize the concept of defamation of religions because only individuals, and not religions, can be rights holders. | UN | 51 - أفادت إسبانيا بأنها لا تعترف بمفهوم تشويه صورة الأديان لأن الأفراد فقط، لا الأديان، هم أصحاب حقوق. |
The Islamic Republic of Iran would like to reiterate its consistent and principled position that it does not recognize the existence of any such dispute between Iran and the UAE; the three islands have been an inseparable part of Iranian territory and, therefore, any claim to the contrary is categorically rejected. | UN | وتود جمهورية إيران الإسلامية أن تؤكد مجددا موقفها الثابت والمبدئي بأنها لا تعترف بوجود أي نزاع من هذا القبيل بين إيران والإمارات العربية المتحدة؛ وما فتئت الجزر الثلاث تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي الإيرانية، وبالتالي، فإن أي ادعاء مخالف لذلك مرفوض رفضا قاطعا. |
The EU underlines that it does not recognize the independence of Nagorno-Karabakh. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي أنه لا يعترف باستقلال ناغورني - كاراباخ. |