"that it incurred costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنها تكبدت تكاليف
        
    • أنها تكبدت خسائر
        
    In its reply to the article 34 notification, Eleject asserted that it incurred costs to renew the performance guarantee and the guarantee given for advance payment. UN وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34 ذكرت أنها تكبدت تكاليف في تجديد ضمان الأداء والضمان المقدم من أجل السلف.
    SAT also alleges that it incurred costs in the re-electrification of Mina Saud. UN كذلك تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في إعادة كهربة ميناء سعود.
    SAT further alleges that it incurred costs in arranging ordnance removal in the amount of US$307,834. UN كما تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في الترتيب لإزالة الألغام والذخائر بمبلغ قدره 834 307 دولاراً.
    Incisa claims that it incurred costs and expenses in Italian lire and in Iraqi dinars in supporting these employees, as follows: UN وتدعي أنها تكبدت تكاليف ومصاريف بالليرة الإيطالية والدينار العراقي لإعانتهم على النحو التالي:
    It asserted that it incurred costs of ATS 684,432 relating to offloading, transport, storage and insurance. UN وأكدت أنها تكبدت خسائر بمبلغ 432 684 شلنا نمساويا تتعلق بالتفريغ والنقل والتخزين والتأمين.
    Incisa alleges that it incurred costs in the amount of IQD 5,060 and converted this amount to ITL 18,043,960. UN وتدعي Incisa أنها تكبدت تكاليف بمبلغ 060 5 ديناراً عراقياً وحوّلته إلى 960 043 18 ليرة إيطالية.
    The Panel finds that Zhejiang submitted sufficient evidence to establish that it incurred costs of USD 131,100. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة زيجيانغ قدمت أدلة كافية لإثبات أنها تكبدت تكاليف قدرها 100 131 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Atkins provided numerous documents to show that it incurred costs from 1 April 1991 to 31 August 1992. UN 489- قدمت شركة آتكينز العديد من الوثائق لإثبات أنها تكبدت تكاليف من 1 نيسان/ابريل 1991 إلى 31آب/أغسطس 1992.
    Incisa states that it incurred costs in purchasing materials such as spare parts, consumables and fuel required for the maintenance of its equipment and plant, as well as third-party automobile insurance costs for the cars used for the transportation of its mechanics. UN وأوضحت أنها تكبدت تكاليف شراء مواد مثل قطع الغيار، والمواد المستهلكة والوقود اللازم لصيانة معداتها وتجهيزاتها، بالإضافة إلى تكاليف تأمين السيارة المستأجرة من طرف ثالث لنقل هذين الميكانيكيين.
    National's second assertion was that it incurred costs in its attempt to mitigate its contract losses by seeking to collect receivables. UN 925- وأكدت شركة ناشيونال ثانياً أنها تكبدت تكاليف في محاولتها للتخفيف من حدة خسائرها المتصلة بالعقود من خلال السعي إلى تحصيل المبالغ المستحقة القبض.
    Sasref alleges that it incurred costs in the amount of SAR 849,153 for its share of protecting the sea water cooling system at Jubail from the risk of oil pollution after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 477- تدعي شركة " ساسريف " أنها تكبدت تكاليف تبلغ 153 849 ريالاً سعودياً عن نصيبها من حماية شبكة تبريد مياه البحر في جبيل من خطر التلوث النفطي بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    John Laing asserts that it incurred costs in the course of preparing for the performance of components (b) and (c) of the contract which, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, will now never be recovered. UN 270- وتزعم شركة جون لينغ أنها تكبدت تكاليف على مدى الإعداد لتنفيذ العنصرين (ب) و(ج) من العقد، وهي تكاليف أصبحت لن تسترد قط نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Petromin alleges that it incurred costs of USD 3,543 as a result of permitting its expatriate employees each to make one three-minute telephone call to their families in their home countries during the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait in order to reassure the employees' family of the safety of the employee concerned. UN 341- وتدعي بترومين أنها تكبدت تكاليف بلغت 543 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة نتيجة سماحها لكل من موظفيها المغتربين بإجراء مكالمة هاتفية لمدة ثلاث دقائق مع عائلته الموجودة في بلده الأصلي أيام غزو العراق واحتلاله الكويت، بغية طمأنة العائلة على سلامته.
    In addition, STS claims that it incurred costs of USD 163 (GBP 86) in making telephone calls to its engineers during their detention. UN وبالاضافة إلى ذلك، تدعي شركة الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة أنها تكبدت تكاليف بمبلغ 163 دولاراً (86 جنيهاً استرلينياً) لإجراء مكالمات هاتفية مع مهندسيها الاثنين أثناء احتجازهما.
    GPIC claims that it incurred costs of USD 66,250 in taking safety measures at its ammonia plant, such as " binding " the wall at the ammonia storage area and draining the ammonia storage tanks to prevent hazardous gas leaks in the event that the ammonia storage facilities were attacked during Iraq's invasion of Kuwait and subsequent military activities. UN 66- وتدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف قدرها 250 66 دولارا لاتخاذ اجراءات سلامة في مصنعها لإنتاج الأمونيا، من قبيل " تغليف " الحائط الموجود في منطقة تخزين الأمونيا وتصريف خزانات الأمونيا لمنع تسربات الغاز الخطرة في حالة تعرض مرافق تخزين الأمونيا لهجوم خلال غزو العراق للكويت وما يتبع ذلك من أنشطة عسكرية.
    Universale alleges that it incurred costs in connection with the preparation of these claims, including the costs of preparing documentation, legal fees and overheads of staff involved in the preparation of both claims. UN 133- تدعي أونيفرسال أنها تكبدت خسائر في سياق إعداد هذه المطالبات، بما في ذلك تكاليف تحضير المستندات، والرسوم القانونية والنفقات العامة الخاصة بالموظفين المعنيين بإعداد كلتا المطالبتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus