"that it may deem" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد تراها
        
    • قد يراها
        
    • قد تراه
        
    The Committee may wish to consider the draft workplans and adopt them with any amendments that it may deem appropriate. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وتعتمدها مع أي تعديلات قد تراها مناسبة.
    The Government of Armenia attaches great importance to its cooperation with the Committee and stands ready to provide the latter with any information that it may deem necessary. UN وتولي حكومة أرمينيا أهمية بالغة لتعاونها مع اللجنة وهي على استعداد لتزويدها بأية معلومات قد تراها ضرورية.
    It shall also consider reports of the Auditor concerning the financial operations of the Court and shall transmit them to the Assembly together with any comments that it may deem appropriate. UN كما تنظر اللجنة في تقارير مراجعي الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة وتقدم هذه التقارير إلى الجمعية، مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.
    8. Determines to consider any further steps that it may deem necessary; UN ٨ - يوطد العزم على النظر في اتخاذ أي خطوات أخرى قد يراها لازمة؛
    The Committee may wish to consider the draft workplans and adopt them with any amendments that it may deem appropriate. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وأن تقرها مع ما قد تراه مناسباً من التعديلات.
    It shall also consider reports of the Auditor concerning the financial operations of the Court and shall transmit them to the Assembly together with any comments that it may deem appropriate. UN كما تنظر اللجنة في تقارير مراجعي الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة وتقدم هذه التقارير إلى الجمعية، مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.
    The Government of Armenia attaches great importance to its cooperation with the Counter-Terrorism Committee and stands ready to provide the latter with any information that it may deem necessary. UN وإذ تولي حكومة أرمينيا أهمية كبرى لتعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب، فما برحت على استعداد لأن تقدم لها أية معلومات قد تراها ضرورية.
    To endorse the pocket guide, with any amendments that it may deem appropriate, and to recommend to Parties that they should use it; UN (ب) أن تصدق على دليل الجيب مع أي تعديلات قد تراها مناسبة وأن توصي الأطراف باستخدامه؛
    The Committee may wish to adopt, with any amendments that it may deem appropriate, the draft workplans for the intersessional period between the Committee's fifth and sixth meetings. UN 4 - قد ترغب اللجنة في أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشاريع خطط العمل المتعلقة بالفترة بين اجتماعي اللجنة الخامس والسادس.
    To consider and endorse, with any amendments that it may deem appropriate, the draft terms of reference for developing a technical paper on brominated diphenyl ethers together with the draft outline of the paper; UN (ج) أن تنظر في مشروع البنود المرجعية الخاصة بإعداد ورقة تقنية عن الأثيرات ثنائية الفينيل المحتوية على البروم ومشروع ملخص الورقة وتصدق على المشروعين بعد إدخال أي تعديلات قد تراها مناسبة؛
    The Committee will be invited to adopt its agenda, with any amendments that it may deem appropriate, on the basis of the provisional agenda as set out in document UNEP/POPS/POPRC.4/1. UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تقر جدول أعمالها، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، وذلك على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/1.
    Possible action by the Committee The Committee may wish to adopt, with any amendments that it may deem appropriate, the draft workplans for the intersessional period between the Committee's sixth and seventh meetings. UN 3 - قد ترغب اللجنة في أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشاريع خطط العمل المتعلقة بالفترة بين الاجتماعين السادس والسابع للجنة.
    The Government of Armenia attaches great importance to its cooperation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and stands ready to provide the latter with any information that it may deem necessary. UN وتولي حكومة أرمينيا أهمية كبيرة لتعاونها مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وهي على استعداد لتزويدها بأي معلومات قد تراها لازمة.
    To endorse, with any amendments that it may deem appropriate, the draft explanatory notes to the forms for the submission of information specified in Annexes E and F, and to request the Secretariat to use them; UN (ج) أن تصدق على مشروع الملاحظات التوضيحية لاستمارات تقديم المعلومات المبينة في المرفقين هاء وواو، مع أي تعديلات قد تراها مناسبة، وأن تطلب من الأمانة استخدامها؛
    Possible action by the Committee The Committee may wish to adopt, with any amendments that it may deem necessary, the draft workplans set out in the annex to the present note for the preparation of draft risk profiles and draft risk management evaluations during the period between the fourth and fifth meetings of the Committee. UN 4 - قد تود اللجنة أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشاريع خطط العمل الواردة في مرفق هذه المذكرة لإعداد مشاريع موجزات بيانات المخاطر ومشاريع تقييمات إدارة المخاطر أثناء الفترة بين اجتماعي اللجنة الرابع والخامس.
    8. Determines to consider any further steps that it may deem necessary; UN ٨ - يوطد العزم على النظر في اتخاذ أي خطوات أخرى قد يراها لازمة؛
    The Committee will be invited to adopt its agenda, with any amendments that it may deem appropriate, on the basis of the provisional agenda (UNEP/POPS/POPRC.6/1/Rev.1). UN يطلب من الاجتماع أن يقر جدول أعماله، مع أي تعديلات قد يراها ضرورية، وذلك على أساس جدول الأعمال المؤقت ((UNEP/POPS/POPRC.6/1/Rev.1.
    To undertake any measure that it may deem necessary to stop the unlawful actions against the Moldovan children in the respective schools in order to allow them to start the new school year in normal conditions, without any attempt to intimidate and to punish them or their parents. ex UN :: اتخاذ أي تدبير قد تراه ضرورياً لوضع حد للأفعال غير المشروعة المرتكبة ضد الأطفال الملدوفيين في المدارس المعنية، حتى يتسنى لهم بدء السنة الدراسية الجديدة في ظروف طبيعية، مع عدم القيام بأية محاولة لتخويفهم ومعاقبتهم هم أو ذويهم.
    In this context, the Commission should continue its review of its methods of work with a view to making any necessary adjustments and enhancements that it may deem appropriate and consider making definite arrangements on the duration of its sessions held in the first half of each year. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تواصل اللجنة استعراض طرائق عملها بغية إدخال ما قد تراه مناسبا من تعديلات وتحسينات ملائمة عليها، وأن تنظر في وضع ترتيبات محددة بشأن مدة دوراتها التي تعقد في النصف الأول من كل سنة.
    In addition, the Commission should continue its review of its methods of work with a view to making any necessary adjustments and enhancements that it may deem appropriate and consider making more definite arrangements on the duration of its sessions held in the first half of each year. UN كما ينبغي للجنة أن تتابع استعراض طرائق عملها بغية إدخال ما قد تراه مناسبا من التعديلات والتحسينات اللازمة عليها، وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها المعقودة في النصف الأول من كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus