"that japan" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن اليابان
        
    • بأن اليابان
        
    • إن اليابان
        
    • اليابان بأن
        
    • لأن اليابان
        
    • اليابان أن
        
    • وأن اليابان
        
    • أن على اليابان
        
    • اليابان التي
        
    • لليابان أن
        
    That clearly shows once again that Japan has no political or moral qualifications to become a permanent member of the Security Council. UN وذلك يبين بوضوح مرة أخرى أن اليابان لا تتمتع بالمؤهلات السياسية ولا الأخلاقية اللازمة لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.
    In closing, we would like to reiterate that Japan will spare no effort to achieve the goal of overall United Nations reform. UN في الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن اليابان لن تألو جهداً من أجل تحقيق هدف الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    However, as for the U.S. government, we strongly hope that Japan and the U.S. can perfectly control Godzilla together. Open Subtitles ومع ذلك، وبالنسبة للحكومة الأمريكية، فإننا نأمل بشدة أن اليابان والولايات المتحدة يمكنهما السيطرة تماما غودزيلا معا
    I should like to close with a renewed pledge that Japan will spare no effort to that end. UN أود أن أختتم بياني بالتعهد مجددا بأن اليابان لن تدخر جهدا في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    That means that Japan has sufficient such qualifications. UN وهذا يعني أن اليابان لديها مؤهلات كافية.
    I reiterate that Japan continues to maintain the policy of adhering to the three non-nuclear principles. UN وأكرر أن اليابان تحافظ على سياسة التمسك بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة.
    She announced that Japan was planning on taking steps to ratify the Protocol. UN وأعلنت أن اليابان ذكرت أنها تتخذ إجراءات من أجل التصديق على البروتوكول.
    In conclusion, I would like to mention here that Japan has taken a unique and strict policy of prohibiting the export of any arms in principle. UN وفي الختام، أود أن أشير هنا إلى أن اليابان تنتهج سياسة فريدة من نوعها وصارمة لحظر تصدير أي أسلحة من حيث المبدأ.
    This shows clearly that Japan is increasing its pre-emptive strike capacity against other countries, including the Democratic People's Republic of Korea, by using objects launched into outer space. UN ويظهر هذا بجلاء أن اليابان تزيد من قدرتها على توجيه ضربة استباقية ضد بلدان أخرى، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستخدام أجسام مطلقة في الفضاء الخارجي.
    I would like to reiterate that Japan is not in a position to accept a simple extension of the current Kyoto Protocol through the amendment of Annex B. UN وأود أن أكرر أن اليابان لا يسعها القبول بتوسيع بسيط لبروتوكول كيوتو الحالي عن طريق تعديل المرفق باء.
    He believed that Japan should accede to the Optional Protocol as soon as possible. UN وأعرب عن اعتقاده أن اليابان ينبغي أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري في أقرب وقت ممكن.
    CCSBT also noted that Japan had reduced the number of its large-scale tuna fishing vessels by 20 per cent, in accordance with the recommendation of FAO. UN ونوهت اللجنة أيضا إلى أن اليابان قد خفضت عدد سفنها العاملة في صيد التونة بالشباك الكبيرة بواقع 20 في المائة، عملا بتوصية الفاو.
    It indicated also that Japan however did not authorize such export of vessels in order to deter them from avoiding the duty under international fisheries agreement and treaty. UN إلا أن اليابان لا تسمح بتصدير هذه السفن بغية منعها من تجنب القيام بواجبها بموجب اتفاق ومعاهدة مصائد الأسماك الدوليين.
    The general view of the panellists was that Japan did not offer a model to Africa. UN وكان الرأي العام للمشتركين في حلقة النقاش هو أن اليابان لا تقدم نموذجا لأفريقيا.
    In this regard, we are pleased to note that Japan will soon be convening the Second Tokyo International Conference on African Development. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا أن نلاحظ أن اليابان ستعقد قريبا مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Prime Minister Obuchi stated at TICAD II that Japan will strengthen its future actions as follows. UN وقد ذكر السيد أوبوشي، رئيس الوزراء، في ذلك المؤتمر أن اليابان ستعزز إجراءاتها المقبلة على النحو التالي.
    He asked the State party to respond to each of those criteria, and to give its assurance that Japan was determined to establish such an institution, in full compliance with the Paris Principles. UN وطلب إلى الدولة الطرف الاستجابة لكل معيار من هذه المعايير وأن تعرب عن تأكيدها بأن اليابان يعقد العزم على إنشاء مثل هذه المؤسسة، بما يتوافق توافقاً تاماً مع مبادئ باريس.
    He informed the Committee that Japan would have wished to co-sponsor the draft resolution, prior to its becoming a Vice-Chairman’s text. UN وأبلغ اللجنة بأن اليابان كانت تود أن تشترك في تقديــم مشروع القرار قبل أن يصير نصا من إعداد نائب الرئيس.
    The allegation by the Democratic People's Republic that Japan refuses to settle the issue of the past simply does not reflect the facts. UN والاتهام الذي وجهته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن اليابان ترفض تسوية مسألة الماضي لا يعبر ببساطة عن الحقائق.
    Membership of the Security Council should be enlarged: we have said before that Japan deserves to be a permanent member. UN وعضوية مجلس اﻷمن ينبغي توسيعها: وقد قلنا من قبل إن اليابان تستحق أن تكون عضوا دائما.
    The Government of Japan recognizes that financial assistance from the international community is necessary as the interim self-government is being formed, and has pledged that it would allocate for start-up costs US$ 25.75 million from the US$ 200 million in assistance for Palestinians to be extended over two years that Japan announced in September last year. UN وتسلم حكومة اليابان بأن تقديم المساعدة المالية من المجتمع الدولي أمر ضروري مع تشكيل نظام الحكم الذاتي المؤقت، كما أنها تعهدت بتخصيص ٢٥,٧٥ مليون دولار لتكاليف البدء من مبلغ اﻟ ٢٠٠ مليون دولار الذي أعلنته اليابان في أيلول/سبتمبر من العام الماضي لتقديم المساعدة إلى الفلسطينيين خلال سن تين.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea is disappointed that Japan is incapable of understanding this simple logic. UN ووفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يشعر بخيبة الأمل لأن اليابان غير قادرة على فهم هذا المنطق البسيط.
    Today, I should like to address the Assembly regarding five challenges that Japan intends to take on in serving as this bridge. UN واليوم، أود أن أخاطبكم بشأن خمسة تحديات تود اليابان أن تخوض غمارها بوصفها جسرا.
    The mandate holder observes that in Japan, the vast majority of the population enjoys good access to water and sanitation, and that Japan has well-developed systems in place to assure this access. UN وتلاحظ المكلفة بالولاية أن الغالبية العظمى من سكان اليابان يتمتعون بفرصة جيدة للحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وأن اليابان تملك نظماً متطورة لتأمين ذلك.
    " 5. Further, the Court is requested to adjudge and declare that Japan shall: UN ' ' 5 - كما يطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن على اليابان:
    It is time for the world community to reciprocate the generosity that Japan has never failed to extend in similar hardships. UN لقد آن الأوان لأن يرد المجتمع العالمي بالمثل على كرم اليابان التي لم تتوان يوما في إظهاره في مثل تلك الظروف العصيبة.
    Today, there is no way that Japan can develop without deeply involving itself in the Asia and Pacific regions. UN واليوم ما من طريقة يمكن فيها لليابان أن ينمو من دون انخراطه بشدة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus