"that landed" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي سقطت
        
    • التي هبطت
        
    • ملم سقطت
        
    Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn Open Subtitles يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية
    Specifically, the Board found that these three persons were injured by shrapnel from one of the high explosive shells that landed in the compound. UN وتبين له، على وجه الخصوص، أن هؤلاء الأشخاص الثلاثة أصيبوا بشظايا إحدى القذائف الشديدة الانفجار التي سقطت على المجمع.
    The Government of Rwanda claimed that some of the rounds that landed UN وزعمت حكومة رواندا أن بعض القذائف التي سقطت في رواندا أطلقتها القوات المسلحة الكونغولية، وهددت
    Of course you're aware that this is the only ship that landed in'96. Open Subtitles بالطبع، أنت واثق من أن هذه هي السفينة الوحيدة التي هبطت عام 96
    Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere. Open Subtitles . بعضهم كان علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما
    Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere. Open Subtitles . بعضهم كان علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما
    On 8 January 2009, at 0730 hours, enemy Israeli forces fired eight 155 mm artillery shells that landed in Wadi al-Zarqa outside of the town of Tayr Harfa. UN - بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 30/07، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 8 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في وادي الزرقة خراج بلدة طير حرفا.
    The profile is similar to the one that landed on the south lawn today, but much scarier. Open Subtitles شكلها يشبه شكل التي سقطت في الحديقة الجنوبية اليوم لكن أكثر رعبا
    And they go in the barn, and he thinks it's a Martian that landed. Open Subtitles ويذهبون في الحظيرة، وكان يعتقد انها المريخ التي سقطت.
    Remember that giant blue popsicle without a stick that landed on my head? Open Subtitles أتذكر البوظة الزرقاء التي سقطت على رأسي؟
    UNDOF carried out an investigation into the incident, which showed that the rockets that landed in the area of Hadar and the one that landed on the Alpha side were of the same calibre and type, and most likely originated from the same weapon. UN وأجرت القوة تحقيقا في الحادث بيّن أن الصواريخ التي سقطت في منطقة حَضَر والصاروخ الذي سقط في الجانب ألفا كانت كلها من نفس العيار والطراز، ومن المرجح جداً أن تكون قد أُطلقت من سلاح واحد.
    Apart from the shell that landed in the al-Deeb courtyard, three other shells landed in the street outside. UN 662- وبخلاف القذيفة التي سقطت في فناء منـزل الديب، سقطت ثلاث قذائف أخرى في الشارع الواقع أمامه.
    Since the cessation of hostilities, 337 people, 34 of whom arc children, have been killed or maimed by unexploded bombs that landed indiscriminately in civilian areas. UN ومنذ وقف الأعمال القتالية، قُتل أو شُوّه 337 شخصا، منهم 34 طفلا، بسبب القنابل غير المنفجرة التي سقطت عشوائيا في مناطق مدنية.
    According to the spokesman of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), Lieutenant-Colonel Gary Coward, it was his " educated military guess " that some of the shells that landed in Sarajevo's market-place, as well as surrounding areas, contained prohibited " white phosphorous " . UN وقد قال الناطق باسم قوة اﻷمم المتحدة للحماية المقدم غاري كوارد " إن تخمينه العسكري المدروس " هو أن بعض القذائف التي سقطت في سوق سراييفو وفي المناطق المجاورة كانت تحتوي على " مادة الفوسفور اﻷبيض " المحظورة.
    Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere. Open Subtitles . بعضهم كانوا علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما
    Yeah, was he connected to that ship that landed... or... or Kim or Henry? Open Subtitles هل كان على صلة من تلك السفينه التي هبطت, أو كيم أو هنري؟
    All I'm saying is, it wasn't so much the pilot's skill that landed that plane on the river as much as the mechanics of the aircraft. Open Subtitles الذي أريد قوله أنها لم تكن براعة الطيار هي التي هبطت بالطائرة إنما اليات الطائرة هي التي قامت بذلك
    The Monitoring Group obtained additional information indicating that the aircraft was one of a number of aircraft that landed at Jowhar during the same time period, containing similar cargo. UN وحصل فريق الرصد على معلومات إضافية تفيد بأن هذه الطائرة كانت ضمن عدد من الطائرات التي هبطت في جوهر خلال نفس الفترة محمّلة بشحنة مماثلة.
    You know that ship that landed in Central City? Open Subtitles أتعرفون تلك السفينة التي هبطت في (سنترال سيتي)؟
    Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere. Open Subtitles بعضا منهم كانوا علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus