"that lead to the minimization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تؤدي إلى تدنية
        
    • تفضي إلى التقليل إلى أقصى حد
        
    • تفضي إلى التقليل إلى الحد الأدنى
        
    • تؤدي إلى تقليل
        
    • تفضي إلى التقليل إلى أدنى حد
        
    • تفضي إلى تدنية ما لها
        
    • تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن
        
    • تؤدي إلى التقليل لأدنى حد
        
    • تؤدي الى التقليل إلى أدنى حدّ
        
    • تقلل بدرجة
        
    The SAICM is developing an overarching policy strategy to " achieve by 2020 that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. " UN ويقوم الآن النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية الدولية بتطوير استراتيجية سياسات شاملة لكي " يحقق بحلول عام 2020 استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة. "
    It adopted as the overall goal of SAICM the target set down in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development that, by 2020, chemicals be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN واعتمدت اللجنة كغاية شاملة للنهج الاستراتيجي ذلك الهدف المحدد في خطة التنفيذ الخاصة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامـة، ألا وهو أن تستخدم المواد الكيميائية وتنتج بحلول عام 2020 بطريقة تؤدي إلى تدنية الآثار المعاكسة الهامة على صحة البشر وعلى البيئة.
    Taking note that the objective of the Strategic Approach to International Chemicals Management is that by 2020 chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment, and that further action might need to be taken beyond that date to work towards enhancing the implementation of that objective at the global, regional and, in particular, national levels, UN وإذ يحيط علماً بأن هدف النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها بطرق تفضي إلى التقليل إلى أقصى حد من تأثيراتها السلبية الملموسة على صحة الإنسان والبيئة وأن الأمر قد يستدعي اتخاذ تدابير إضافية بعد ذلك التاريخ للعمل باتجاه تعزيز تحقيق ذلك الهدف على الصعيدين العالمي والإقليمي وعلى الصعيد الوطني بوجه خاص،
    This commitment from Agenda 21, among other things, aims to achieve by 2020 the goal that chemicals be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN وهذا الالتزام الذي جاء من جدول أعمال القرن 21، يستهدف في جملة أمور أن يكفل بحلول عام 2020 استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية والبيئة.
    53. The Economic and Social Council Council may wish to recommend that Member States fully implement national development strategies to achieve the 2020 target on the use and production of chemicals in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 53 - قد يرغب المجلس في أن يوصي الدول الأعضاء بتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية تنفيذا كاملا من أجل تحقيق أهداف عام 2020 المتعلقة باستعمال المواد الكيميائية وإنتاجها بطرائق تفضي إلى التقليل إلى أدنى حد من التأثيرات السلبية الشديدة على صحة الإنسان والبيئة.
    Enhanced capacity of countries and the international community to achieve the 2020 goal of the Johannesburg Plan of Implementation to use and produce chemicals in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health, including gender equality aspects, and the environment UN تعزيز قدرات البلدان والمجتمع الدولي على إنجاز هدف 2020 الخاص بخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تفضي إلى تدنية ما لها من آثار معاكسة هامة على صحة البشر، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وبالبيئة.
    It adopted as the overall goal for SAICM the target set down in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development that, by 2020, chemicals should be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN واتخذت اللجنة كهدف عام لغرض النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الهدف الوارد في خطط تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وهو ضرورة أن تستخدم المواد الكيميائية وتنتج بحلول عام 2020 بطرق تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات المعاكسة البارزة على صحة الإنسان والبيئة.
    In Johannesburg, South Africa, in 2002, Governments agreed to aim to achieve that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 4 - وفي جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، وافقت الحكومات في عام 2002 على وضع هدف تسعى إلى تحقيقه، بحلول عام 2020، وهو أن يتم استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى التقليل لأدنى حد من الآثار الضارة الملموسة على صحة الإنسان والبيئة.
    Recalling the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the goal that by 2020 chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse impacts on human health and the environment, UN إذ يشير إلى خطة جوهانسبرغ للتنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والهدف الذي بمقتضاه تُستخدَم المواد الكيميائية وتُنتَج قبل حلول سنة 2020 بطرق تؤدي الى التقليل إلى أدنى حدّ من الآثار الهامة السلبية على صحة الإنسان والبيئة،
    The principal aim of the strategy is to provide an agreed intergovernmental approach to strengthening the engagement of the health sector in the sound management of chemicals and thereby increase the likelihood that, by 2020, chemicals will be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN الهدف الرئيسي للاستراتيجية هو توفير نهج حكومي دولي متفق عليه لتعزيز إشراك قطاع الصحة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبذلك يمكن زيادة احتمالات أن تُستَخدم وتُنتَج المواد الكيميائية بحلول 2020 بطرق تؤدي إلى تدنية الآثار السلبية الكبيرة التي تقع على صحة البشر والبيئة.
    Many participants expressed the view that one objective of SAICM was to meet the goal, set out in the Plan of Implementation adopted at the Johannesburg Summit, that by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 34 - أعرب الكثير من المشتركين عن رأي مفاده أن أحد أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو تحقيق الأهداف المحددة في خطة التنفيذ التي اعتمدتها قمة جوهانسبرج لكفالة استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بحلول عام 2020 بطرق تؤدي إلى تدنية الآثار المعاكسة الهامة على صحة البشر والبيئة.
    13. The overall objective of the Strategic Approach is to achieve the sound management of chemicals throughout their lifecycle so that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 13 - يتمثل الهدف الكلي للنهج الاستراتيجي في تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحيث يتم بحلول عام 2020، بأن تستخدم المواد الكيميائية وتنتج بطريقة تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    13. The overall objective of the Strategic Approach is to achieve the sound management of chemicals throughout their lifecycle so that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 13 - الهدف الكلي للنهج الاستراتيجي هو تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحيث يتم بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج هذه المواد الكيميائية بطريقة تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    13. The overall objective of the Strategic Approach is to achieve the sound management of chemicals throughout their lifecycle so that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 13 - الهدف الكلي للنهج الاستراتيجي هو تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحيث يتم بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج هذه المواد الكيميائية بطريقة تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    The overall objective of the Strategic Approach is to achieve the sound management of chemicals throughout their lifecycle so that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 13 - يتمثل الهدف الكلي للنهج الاستراتيجي في تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحيث يتم بحلول عام 2020، بأن تستخدم المواد الكيميائية وتنتج بطريقة تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    Taking note that the objective of the Strategic Approach to International Chemicals Management is to achieve by 2020 that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment, and that further action might need to be taken beyond that date to implement this objective at global, regional and, in particular, national levels, UN بأن هدف النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يتمثل في أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها بطرق تفضي إلى التقليل إلى أقصى حد من تأثيراتها السلبية الملموسة على صحة الإنسان والبيئة وأن الأمر قد يستدعي اتخاذ تدابير إضافية بعد ذلك التاريخ لتحقيق هذا الهدف على الصعيدين العالمي والإقليمي وعلى الصعيد الوطني بوجه خاص،
    The Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) is a plan for ensuring that by 2020 chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 63 - ويعتبر النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية خطة لضمان استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها، بحلول عام 2020، بطرق تؤدي إلى تقليل قدر كبير من آثارها السلبية على صحة البشر والبيئة.
    Reaffirming the commitment to achieve sound management of chemicals throughout their life cycle by 2020 so that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بأن يجري بحلول عام 2020 تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، بحيث يجري استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار الضارة على صحة البشر وعلى البيئة إلى أدنى حد ممكن،
    At the Earth Summit, Member States also adopted an ambitious policy goal for managing chemicals, reiterated at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in 2002, with the goal of achieving by 2020 that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 4 - وفي قمة الأرض، اعتمدت الدول الأعضاء أيضاً هدفاً طموحاً في مجال السياسات بشأن إدارة المواد الكيميائية، أعاد التأكيد عليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرج، جنوب أفريقيا في عام 2002 بغية أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها بطرق تفضي إلى التقليل إلى أدنى حد من تأثيراتها السلبية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    It was generally agreed that SAICM objectives should be linked to the target of the World Summit on Sustainable Development that by 2020 chemicals be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN واتفق بشكل عام على أنه ينبغي ربط أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بأهداف القمة العالمية للتنمية المستدامة التي تقضي بأن تستخدم المواد الكيميائية وتنتج بحلول عام 2020 بطرق تفضي إلى تدنية ما لها من آثار معاكسة ملحوظة على صحة البشر والبيئة.
    54. The Council may wish to recommend to Member States to participate fully in the process to develop SAICM to its successful conclusion by 2005 in order to achieve the 2020 target on the use and production of chemicals in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 54 - قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توصية الدول الأعضاء بالمشاركة التامة في عملية تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية حتى نهايتها بنجاح في عام 2005 من أجل بلوغ أهداف 2020 بشأن استعمال وإنتاج المواد الكيميائية بطرائق تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من آثارها السلبية الملموسة على صحة الإنسان والبيئة.
    In Johannesburg, South Africa, in 2002, Governments agreed to aim to achieve that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 4 - وفي جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، وافقت الحكومات في عام 2002 على وضع هدف تسعى إلى تحقيقه، بحلول عام 2020، وهو أن يتم استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى التقليل لأدنى حد من الآثار الضارة الملموسة على صحة الإنسان والبيئة.
    Recalling the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the goal that by 2020 chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse impacts on human health and the environment, UN إذ يشير إلى خطة جوهانسبرغ للتنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والهدف الذي بمقتضاه تُستخدَم المواد الكيميائية وتُنتَج قبل حلول سنة 2020 بطرق تؤدي الى التقليل إلى أدنى حدّ من الآثار الهامة السلبية على صحة الإنسان والبيئة،
    The Johannesburg Plan of Implementation set a goal that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN وقد حددت خطة عمل جوهانسبرغ هدفاً يقضي باستخدام وإنتاج المواد الكيميائية، بحلول عام 2020، بوسائل تقلل بدرجة كبيرة آثارها الضارة على صحة الإنسان والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus