Available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية. |
53. Indonesia noted with appreciation the fact that Lesotho had ratified almost all the core human rights treaties. | UN | 53- وأشارت إندونيسيا بتقدير إلى أن ليسوتو قد صدقت على جميع المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان تقريباً. |
The delegation considered that Lesotho would be able to accomplish this shortly. | UN | واعتبر الوفد أن ليسوتو ستكون قادرة على إنجاز هذا قريباً. |
The Board was informed that Lesotho, in a communication dated 19 February 2001, had indicated its wish to join the membership of the Board. | UN | 40- أُخبر المجلس بأن ليسوتو أوضحت، في رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2001، رغبتها في الانضمام إلى المجلس. |
30. LCN reported that Lesotho relies on the 1992 Labour Code Order for the protection of workers' rights, which is not very comprehensive. | UN | 30- أفاد المجلس بأن ليسوتو تعتمد على الأمر المتعلق بقانون العمل لعام 1992 لحماية حقوق العمال، وهو ليس شاملا. |
CRC recommended that Lesotho ensure that ongoing customary law practices are in conformity with the Convention. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل ليسوتو بأن تعمل على ضمان اتساق ممارسات القانون العرفي الجارية مع الاتفاقية. |
It noted that Lesotho was committed to human rights and saluted its achievements. | UN | وأشارت إلى أن ليسوتو ملتزمة بحقوق الإنسان وحيَّت إنجازاتها. |
It stated that Lesotho had set up a structured institutional arsenal to defend human rights as its first task. | UN | وذكرت أن ليسوتو قد أنشأت ترسانة مؤسسية منظمة من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان الذي تعتبر أول مهامها. |
There was no doubt that Lesotho was on the brink of widespread violence and total chaos. | UN | ولم يكن هنالك شك في أن ليسوتو على حافة حالـــة مـــن العنف والفوضى الكاملة. |
He also in-formed the Committee that Lesotho and Nepal had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأبلغ أيضا اللجنة أن ليسوتو ونيبال انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
In recommendation 35/23, the Implementation Committee had noted that Lesotho had not reported on the status of those commitments. | UN | وكانت لجنة التنفيذ قد لاحظت أن ليسوتو لم تقدم تقريراً عن حالة تلك الالتزامات. |
UNCT also noted that Lesotho was on track to achieving Millennium Development Goal 3. | UN | ولاحظ الفريق القطري أيضاً أن ليسوتو سائرة في طريقها نحو تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNHCR stated that Lesotho was a source, transit and destination country for trafficking in persons. | UN | 28- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن ليسوتو بلد منشأ وعبور ومقصد للاتجار بالبشر. |
UNCT noted that Lesotho was seriously prone to the effects of climate change. | UN | 68- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القُطري أن ليسوتو معرضة بدرجة كبيرة لآثار تغير المناخ. |
Zimbabwe also noted with satisfaction that Lesotho had rejected recommendations which had been made in disregard for Lesotho's culture and traditions, which were deeply rooted in the promotion and protection of human rights through the oneness of the Basotho. | UN | ولاحظت زمبابوي أيضاً بارتياح أن ليسوتو رفضت التوصيات التي أغفلت ثقافة ليسوتو وتقاليدها الراسخة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال وحدة شعب الباسوتو. |
WV reported that Lesotho has now adopted its own programme of action to scale up the response against HIV/AIDS. | UN | وأفادت بأن ليسوتو اعتمدت الآن برنامج عمل خاص بها لزيادة وتيرة الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
56. UNHCR submitted that Lesotho had enacted appropriate national refugee legislation. | UN | 56- أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن ليسوتو سنت تشريعا وطنيا مناسبا للاجئين(95). |
1. The Lesotho Council of Non-Governmental Organisations (LCN), in a joint submission, reported that Lesotho has ratified most of the Human Rights treaties and some ILO conventions, some of them with reservations. | UN | 1- أفاد مجلس ليسوتو للمنظمات غير الحكومية (المجلس)، في ورقة مشتركة، بأن ليسوتو صدقت على معظم معاهدات حقوق الإنسان وعلى بعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية وسجلت تحفظات على بعضها. |
LCN also reported that Lesotho has not incorporated most of these international instruments into national law. | UN | كما أفاد المجلس بأن ليسوتو لم تدمج معظم هذه الصكوك الدولية في قانونها الوطني(4). |
WV recommended that Lesotho, in conjunction with development partners, provide basic health services to all sectors of the population, including those living in remote areas. | UN | وقد أوصت المنظمة ليسوتو بأن توفر، بالتنسيق مع الشركاء في التنمية، الخدمات الصحية الأساسية لجميع قطاعات السكان، بمن فيهم من يعيشون في المناطق النائية. |
LCN recommended that Lesotho remove the reservations it has made to CEDAW. | UN | وأوصى المجلس ليسوتو بأن تسحب التحفظات التي سجلتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(3). |
LCN recommended that Lesotho make socio-economic human rights justiciable in the courts. | UN | وقد أوصى المجلس ليسوتو بأن تجيز التقاضي في المحاكم بشأن حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية(7). |
68. Ms. Liphoto (Lesotho) said that Lesotho had spared no effort in promoting and protecting children's rights. | UN | 68 - السيدة ليفوتو (ليسوتو): قالت إن ليسوتو لم تدخر جهدا في العمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |