"that made me" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي جعلني
        
    • هذا جعلني
        
    • التي جعلتني
        
    • ذلك جعلني
        
    • أن جعلني
        
    • هذا يجعلني
        
    • يجعلني ذلك
        
    • وهذا جعلني
        
    • جعلت مني
        
    • جعلني ذلك
        
    • مما جعلني
        
    • التي تجعلني
        
    • الذى جعلنى
        
    • الذي يجعلني
        
    • أرغمني على
        
    Instead we'll watch a movie that made me fall in love with showing movies I've watched to other people. Open Subtitles عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين
    You mean that meaningless quest you sent me on 30 years ago that made me abandon the CIA and betray everyone I ever loved? Open Subtitles تعني بأنّ المسعى بلا معنى أرسلتني على قبل 30 سنة الذي جعلني أترك وكالة المخابرات المركزية ويخون كلّ شخص أنا أبدا إوفيد؟
    calmed that horse in a way that made me more proud than anything I'd ever done. Open Subtitles ما فعلته هذا جعلني فخوراً أكثر من أي شيء فعلته بحياتي
    Was one of the only things that made me feel better. Open Subtitles كان واحدا من الأشياء القليلة التي جعلتني أشعر بشكل أفضل
    I wish I could say that made me less afraid. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني القول أن ذلك جعلني أقل خوفًا
    "is the only person that made me think of hope. Open Subtitles هي الشخص الوحيد الذي جعلني أفكر بأنه هنالك امل
    That watch was the only thing that made me not terrible. Open Subtitles كانت تلك الساعة الشيء الوحيد الذي جعلني غير فظيع
    And it wasn't the magic that made me better, Davina. Open Subtitles وأنه لم يكن السحر الذي جعلني أفضل، دافينا.
    The sheer knowledge that I would pay back the bitch that made me what I am. Open Subtitles المعرفة المحضة أنني تسديد الكلبة الذي جعلني ما أنا عليه.
    This is the kind of bad management that made me want to quit to begin with. Open Subtitles هذا هو نوع من سوء الإدارة الذي جعلني تريد إنهاء لتبدأ.
    But, I just, I wanted to share this with you because, it was something that you said, about Emily, actually, that made me realize gymnastics isn't the problem, I am. Open Subtitles ولكن ، فقط ، أردت أن أشاركك هذا بسبب ماقلته عن إيميلي ، في الواقع هذا جعلني أدرك أن الجمباز ليس هو المشكلة ، وإنما أنا
    Now, that made me feel good. Open Subtitles الآن , هذا جعلني أشعر بشعور جيد
    And that made me finally give up. Open Subtitles في النهاية هذا جعلني أفقد الأمل
    What if it's the bottle that made me a better man? Open Subtitles ماذا لو أنّ القارورة هي التي جعلتني إنساناً أفضل؟
    And while I used to think that made me cool, now I just think it makes me a loser. Open Subtitles وبينما كنت أظن أن ذلك جعلني محبوباً الآن أظنه جعلني فاشلاً
    What was it about Natasha that made me feel like the charity case? Open Subtitles ما كان حول ناتاشا أن جعلني أشعر بأن حالة الصدقة؟
    Not knowing a woman deeply, that made me sad. Open Subtitles لا اتعمق بالتعرف على امرأة , هذا يجعلني حزيناً.
    You know how good that made me feel? Open Subtitles أتعرفون كيف يجعلني ذلك أشعر؟
    I was reinforcing the floor, and I did this, and that made me drop the nail gun, and a nail just came shooting up, so I covered my face because, like, "oh, crap, nail." Open Subtitles كنت أسلح الأرضية وفعلت هذا وهذا جعلني أسقط سلاح المسامير وإنطلق المسمار
    A moment of epiphany that made me famous and then ruined me. Open Subtitles كانت لحظة من العظمة جعلت مني شخصاً مشهوراً وبعدها دمرتني
    Most of the houses were overgrown with weeds, but the streetlights still turned on at night, and that made me feel less stupid about expecting them to still be there. Open Subtitles كان مُعظم المنازل مكسُواً بالأعشاب ولكنّ أضواء الشارع لازالت تُضاءُ ليلاً. وقد جعلني ذلك أشعرُ بغباءٍ أقل
    I found some pretty compelling facts about Drink-ems that made me change my tune. Open Subtitles وجدت اشياء كثيرة حول المشروب مما جعلني اغير رأيي
    And then ask her to stop the other 100 things that made me wanna go to a hotel? Open Subtitles ومن ثم أن اطلب منها التوقف عن الـ100 شيء آخر التي تجعلني أرغب بالذهاب إلى فندق؟
    You were the thing that made me what I am. Open Subtitles أنتِ كنتِ الشىء الذى جعلنى على ما أنا عليه
    It seems the only thing that made me happy in my accursed life was killing you. Open Subtitles يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيداً ،في حياتي الملعونة كان قتلكَ
    - You're the one that made me get this stupid job. Open Subtitles أن من أرغمني على الحصول على هذه الوظيفة السخيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus