"that make us" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تجعلنا
        
    • يجعلنا ذلك
        
    • ما يجعلنا
        
    • الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا
        
    Observe the same customs, and join in the hopes, beliefs, and loyalties that are the very things that make us human and set us apart from the animals. Open Subtitles مراقبة نفس الجمارك، والانضمام إلى الآمال والمعتقدات والولاءات التي هي الأشياء التي تجعلنا الإنسان
    Not by killing us, but by robbing us of the things that make us human. Open Subtitles ليس بقتلنا ، بل بنهب الأشياء التي تجعلنا بشر.
    The things that are least important for our survival are the very things that make us human. Open Subtitles الأشياء التي هي أقل أهمية لبقائنا هي الأشياء ذاتها التي تجعلنا بشرا
    Doesn't that make us even, if you're keepin'score? Open Subtitles ألا يجعلنا ذلك متعادلين إذا كنت تسجل النقاط؟
    It's the simple things like taking a walk or dancing with your wife, tucking in the kids that make us human. Open Subtitles الأمور البسيطة كالقيام بجولة والرقص مع زوجتك والتحدث مع أطفالك ما يجعلنا بشراً
    ♪ All the things that make usOpen Subtitles ♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا
    It's the helping people that make us sexy. Open Subtitles انها مساعدة الناس هي التي تجعلنا نبدو بشكل جذاب
    It's precisely those qualities that make us uniquely suited to murdering that witch. Open Subtitles هذا هو بالضبط تلك الصفات التي تجعلنا ملاءمة فريد لقتل تلك الساحرة.
    ♪ All the things that make us ♪ ♪ La la la... ♪ She is camel toe-ing the hell out of that leotard. Open Subtitles ♪ كافة الأمور التي تجعلنا ♪ إنها تمشي كالجمل في هذا الثوب
    We're handing over the things that make us who we are, or maybe who we were. Open Subtitles نحن نسلم لهم الأشياء التي تجعلنا على ما نحن عليه، او ما كنا عليه
    But it's our flaws,our weaknesses,that make us human. Open Subtitles لكنها عيوبنا ، نقاط ضعفنا ، التي تجعلنا بشرا
    And yet, we are told to turn our backs on these things, the very feelings, emotions, that make us all human. Open Subtitles ورغم ذلك، أخبرونا أن نُدير .. ظهرنا لهذه الأشياء .. المشاعر ذاتها، العواطف التي تجعلنا جميعاً بشر
    "Lucky there's a man who positively can do all the things that make us Open Subtitles من حسن الحظ هنالك رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل كل الأشياء التي تجعلنا
    "Lucky there's a man who positively can do all the things that make us Open Subtitles من حسن الحظ هنالك رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل كل الأشياء التي تجعلنا
    Lucky there's a man who positively can do all the things that make us Open Subtitles من حسن الحظ هنالك رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل كل الأشياء التي تجعلنا
    Things that make us human can't be seen: Open Subtitles الأشياء التي تجعلنا بشراً لا نستطيع رؤيتها
    As solar systems go, does that make us extraordinary or perfectly normal? Open Subtitles حسب الأنظمة الشمسية هل يجعلنا ذلك فريدين أم طبيعيين جداً ؟
    And if we are who we treat, and we treat no one, what does that make us? I'm sorry, Hank. Open Subtitles واذا كنا نحن من نعالج ونحن لا نعالج أحدا,ماذا يجعلنا ذلك ؟
    Not at all. Does that make us liable in any way? Open Subtitles هل يجعلنا ذلك مسؤولين بأيّ شكل من الأشكال؟
    There's certain things that he does... that make us pretty positive that this is the man. Open Subtitles لة طريقة محددة و هو ما يجعلنا متاكدين انة نفس الرجل
    2. Vulnerability is a part of the human condition; some might say it is our vulnerabilities that make us human. UN ٢ - قلة المناعة جزء من حالة اﻹنسان، وربما يقول البعض أن مواطن قلة مناعتنا هي ما يجعلنا بشرا.
    ♪ All the things that make us ♪ (mumbling gibberish) Open Subtitles ♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا
    ♪ All the things that make usOpen Subtitles ♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus