"that makes extradition conditional on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجعل تسليم المجرمين مشروطا
        
    • التي تجعل التسليم مشروطا
        
    • تخضع تسليم المجرمين
        
    5. Each State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall: UN 5- على كل دولة طرف تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة:
    4. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 4- اذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية هي الأساس القانوني للتسليم فيما يتعلق بأي جرم تنطبق عليه هذه المادة.
    4. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 4- إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يتعلق بأي جرم تنطبق عليه هذه المادة.
    5. A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall: UN 5- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    4. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 4- إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية هي الأساس القانوني للتسليم فيما يتعلق بأي جرم تنطبق عليه هذه المادة.
    5. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 5- إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة تسليم، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يخص أي جرم تنطبق عليه هذه المادة.
    5. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 5- إذا تلقت دولة طرف تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة تسليم، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يتعلق بأي جرم تُطبق عليه هذه المادة.
    5. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 5- إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة تسليم، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يخص أي جرم تنطبق عليه هذه المادة.
    5. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 5- إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة تسليم، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يخص أي جرم تنطبق عليه هذه المادة.
    5. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may [shall] consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 5- إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة تسليم، جاز لها [تعيّن عليها]() أن تعتبر هذه الاتفاقية هي الأساس القانوني للتسليم فيما يتعلق بأي جرم تُطبق عليه هذه المادة.
    3. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Party with which it has no extradition treaty, it [shall] One delegation stated that this provision could be mandatory only if the Convention contained provisions outlining a detailed extradition regime. UN ٣ - اذا تلقت دولة طرف ، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة ، طلب تسليم من طرف آخر لا يرتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين ، ]تعيّن عليها[رأى أحد الوفود أن هذ النص لا يمكن أن يكون الزاميا الا اذا تضمنت الاتفاقية أحكاما تحدد نظاما مفصلا لتسليم المجرمين .
    3. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Party with which it has no extradition treaty, it [shall] One delegation stated that this provision could be mandatory only if the Convention contained provisions outlining a detailed extradition regime. UN ٣ - اذا تلقت دولة طرف ، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة ، طلب تسليم من طرف آخر لا يرتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين ، ]تعيّن عليها[رأى أحد الوفود أن هذ النص لا يمكن أن يكون الزاميا الا اذا تضمنت الاتفاقية أحكاما تحدد نظاما مفصلا لتسليم المجرمين .
    3. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Party with which it has no extradition treaty, it may At the fifth session of the Ad Hoc Committee, some delegations stated their preference for the more mandatory wording “shall” over the more discretionary wording “may”. UN ٣ - اذا تلقت دولة طرف ، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة ، طلب تسليم من طرف آخر لا يرتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين ، جاز لهافي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت بضعة وفود تفضيلها صيغة " تعين عليها " ، اﻷكثر الزامية ، على صيغة " جاز لها " اﻷكثر تخييرية .
    3. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Party with which it has no extradition treaty, it may At the fifth session of the Ad Hoc Committee, some delegations stated their preference for the more mandatory wording “shall” over the more discretionary wording “may”. UN ٣- اذا تلقت دولة طرف ، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة ، طلب تسليم من طرف آخر لا يرتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين ، جاز لهافي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت بضعة وفود تفضيلها صيغة " تعين عليها " ، اﻷكثر الزامية ، على صيغة " جاز لها " اﻷكثر تخييرية .
    6. A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    In accordance with article 44, paragraph 6 (a), a State party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall inform the Secretary General, at the time of ratification, acceptance, approval or accession to the Convention, whether it will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. UN 78- طبقا للفقرة 6(أ) من المادة 44، على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة أن تبلّغ الأمين العام للأمم المتحدة، وقت ايداعها صك التصديق على هذه الاتفاقية أوقبولها أو اقرارها أو الانضمام اليها، بما اذا كنت ستعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع سائر الدول الأطراف في هذه الاتفاقية.
    3. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention as the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies. UN 3 - اذا تلقت دولة طرف تخضع تسليم المجرمين لوجود معاهدة، طلبا بشأن تسليم المجرمين من دولة طرف أخرى لم تبرم معها معاهدة لتسليم المجرمين، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يتعلق بأي جريمة تنطبق عليها هذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus