I don't like tricks myself, so that makes us even. | Open Subtitles | أنا لا أحب ايضا الحيل، بحيث هذا يجعلنا متساويين. |
We were born witches. that makes us innately magical. | Open Subtitles | لقد وُلِدنا ساحرات، و هذا يجعلنا ساحرات بالفطرة |
that makes us responsible for a young couple, their newborn daughter, anyone that doesn't have the power to defend themselves. | Open Subtitles | هذا يجعلنا مسئولين عن زوجين شابين ،إبنتهم حديثة الولادة ، أي احد ليس لديه القدرة ليدافع عن نفسه |
If the symptoms were first detected... in Philadelphia... on December 27, 1996, that makes us know that... | Open Subtitles | اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا في 27 ديسمبر 1996 فان ذلك يجعلنا نعرف |
I'm not in the Army anymore, so that makes us even. | Open Subtitles | ,وانا لست في الجيش بعد الان اذن ذلك يجعلنا متعادلين |
Also, he likes my cooking. that makes us friends. | Open Subtitles | بالاضافة انه يحب طبخي وهذا يجعلنا اصدقاء |
The kind of time that makes us miss the exchange. | Open Subtitles | هذا النوع من الوقت الذي يجعلنا يغيب عن الصرف. |
Then that makes us two peas in a pod. | Open Subtitles | اذا هذا يجعلنا قطعتا بازلاء في قشره واحده |
We've died and been reborn, and that makes us heroes. | Open Subtitles | لقد متنا و ولدنا من جديد و هذا يجعلنا أبطالاً |
And you don't know anything about me so I guess that makes us equal. | Open Subtitles | وأنتِ لا تعرفين عنّي أيّ شيء، لذا أظن أن هذا يجعلنا متساوين. |
that makes us even for London, by the way. | Open Subtitles | هذا يجعلنا متعادلين لقضية لندن بالمناسبة |
I realize that makes us strange bedfellows, But we actually are on the same side. | Open Subtitles | ،أدركت أن هذا يجعلنا شرتكة غريبة ولكننا فعلاً في نفس الصف |
Guess that makes us blood brothers, huh? | Open Subtitles | أظن بأن هذا يجعلنا منَّا أخين في الدماء , هاه ؟ |
Jessica, I accepted your apology. I wouldn't say that makes us on good terms. | Open Subtitles | قبلت اعتذارك، ما كنت لأقول أن ذلك يجعلنا على وفاق |
They police us and spy on us, tell us that makes us safer. | Open Subtitles | كيف يراقبوننا ويتجسسون علينا يخبروننا أن ذلك يجعلنا أكثر أماناً |
Pick up your hunt. I think that makes us about even. | Open Subtitles | إلتقط طريدتك وأعتقد أن ذلك يجعلنا متعادلين تقريبا |
You kept my wife out of prison. As far as I'm concerned, that makes us square. | Open Subtitles | أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي |
But you kept my wife out of prison, and as far as I'm concerned, that makes us square. | Open Subtitles | لكنك أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي |
And happened to be a good shot, that makes us friends? | Open Subtitles | وحدث أن كانت تسديدة جيدة, وهذا يجعلنا اصدقاء؟ |
From the far reaches of this variety that makes us brothers, I wish him the greatest success in this Assembly. | UN | ومن أقاصي هذا التنوع الذي يجعلنا أشقاء، أتمنى له أكبر نجاح في هذه الجمعية العامة. |
Maybe, but it's that kind of stupidity that makes us so good. | Open Subtitles | ربّما، لكن هذا النوع من الغباء هو ما يجعلنا ممتازين. |
Life is a journey that makes us all unique, and discovering who we are is our greatest and longest adventure. | Open Subtitles | لا أحد يحس بالذات بشكل ذابت. الحياة عبارة عن رحلة التي تجعلنا فريدين من نوعنا، واكتشافُنا من نكون |
OK. I fail to see how that makes us rich. | Open Subtitles | حسناً لا أستطيع أن أرى كيف يجعلنا هذا أغنياء |
So I'd say that makes us dead square. | Open Subtitles | لذا سأقول ذلك سيجعلنا في موقف مُحرج |
I n'n't know, maybe that makes us cool. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما يجعلننا متوافقين |
(DOORBELL RINGING) There it is! The thing that makes us respect Bart. | Open Subtitles | " هذا هو , الشيء الذي جعلنا نحترم " بارت |
I don't have dinner with dirty cops, so I guess that makes us even. | Open Subtitles | ليس لدي تناول العشاء مع رجال الشرطة القذرة، لذا أعتقد أن يجعلنا من ذلك. |
True... but that makes us the away team. | Open Subtitles | صحيح,ولكن هذا سيجعلنا الفريق الضيف |