Article 1 of the Act lists the offences that may give rise to money-laundering. | UN | وتورد المادة 1 من القانون قائمة بالجرائم التي قد تؤدي إلى غسيل الأموال. |
All incidents relating to civilian activities that may give rise to tension between the two sides are prevented or resolved through UNFICYP facilitation or direct action | UN | منع أو معالجة جميع أنواع الحوادث المتعلقة بالأنشطة المدنية التي قد تؤدي إلى إثارة التوتر بين الجانبين، وذلك من خلال جهود التيسير التي تبذلها القوة أو باتخاذ إجراءات مباشرة |
All incidents relating to civilian activities that may give rise to tension between the two sides are prevented or resolved through UNFICYP facilitation or direct action Achieved; no incident escalated to the political level | UN | منع أو معالجة جميع أنواع الحوادث المتعلقة بالأنشطة المدنية التي قد تؤدي إلى إثارة التوتر بين الجانبين، وذلك من خلال جهود التيسير التي تبذلها القوة أو باتخاذ إجراءات مباشرة |
The State party should continue to monitor the effects of solitary confinement on detainees and the effects of the 2000 and 2006 amendments to the Administration of Justice Act which have reduced the number of grounds that may give rise to solitary confinement and its duration. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل رصد آثار الحبس الانفرادي على المحتجزين وآثار التعديلات التي أجريت عامي 2000 و2006 على قانون إقامة العدل والتي خفضت عدد الأسباب التي يمكن أن تؤدي إلى الحبس الانفرادي، كما خفضت مدته. |
Advice and guidance are designed to assist staff members in avoiding actual conflicts of interest, as well as in managing activities that may give rise to the appearance of impropriety. | UN | وتُصمَّم عمليات المشورة والتوجيه من اجل مساعدة الموظفين على التجنُّب الفعلي لتضارب المصالح، فضلاً عن إدارة الأنشطة التي يمكن أن تثير مظهراً من مظاهر سوء التصرف. |
Consideration of other questions that may give rise to additional draft articles that can be applied to all unilateral acts | UN | ثالثا - النظر في المسائل الأخرى التي قد تنشأ عنها مشاريع مواد أخرى تسري على جميع الأعمال الانفرادية |
The act that may give rise to recourse to estoppel is a unilateral State act; its importance, however, is perhaps less related to the definition of a unilateral act than to the application of such an act. 20 I.C.J. Reports 1960, p. 213. | UN | ذلك أن الفعل الذي قد يؤدي إلى اللجوء إلى الإغلاق الحكمي هو فعل من الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدولة، ولكن أهميته قد تتجلى في سياق آخر غير السياق الوارد في التعريف، أي أن أهميته قد تكمن في تنفيذ الفعل الانفرادي أكثر مما تكمن في الفعل الانفرادي في حد ذاته. |
All incidents relating to civilian activities that may give rise to tension between the two sides are prevented or resolved through UNFICYP facilitation or direct action | UN | منع أو معالجة جميع أنواع الحوادث المتعلقة بالأنشطة المدنية التي قد تؤدي إلى إثارة التوتر بين الجانبين ، وذلك من خلال جهود التيسير التي تبذلها القوة أو باتخاذ إجراءات مباشرة |
The SPT wishes to repeat that it considers it fundamental in order to avoid situations that may give rise to torture and ill-treatment that the State party should guarantee the right for a lawyer or public defender to be present from the earliest stages of detention. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تكرر أنها ترى أن من الأساسي، لتجنب الحالات التي قد تؤدي إلى التعذيب وإساءة المعاملة، أن تضمن الدولة الطرف الحق في أن يحضر محام خاص أو مدافع عام منذ مراحل الاحتجاز الأولى. |
The Committee encourages the State party to continue monitoring all initiatives and tendencies that may give rise to racist and xenophobic behaviour, and to combat the negative consequences of such tendencies. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع المبادرات والاتجاهات التي قد تؤدي إلى سلوك عنصري يتسم بكره الأجانب، وعلى مكافحة الآثار السلبية لهذه الاتجاهات. |
An example of saved expenses that may give rise to an incidental gain would be those expenses saved by not providing street lighting for a period of time. | UN | 31- ومن الأمثلة على النفقات الموفرة التي قد تؤدي إلى كسب عرضي، النفقات الموفرة عن طريق عدم تقديم إضاءة في الشوارع لمدة من الزمن. |
The agencies of the General Prosecutor's Office, which oversee rigorous and consistent compliance with the legislation of Turkmenistan, help to halt violations of the law and eliminate the causes and conditions that may give rise to terrorism, and also conduct criminal investigations into terrorist offences. | UN | وتساعد الوكالات التابعة لمكتب المدعي العام، التي تشرف على الامتثال الصارم والمتسق لتشريعات تركمانستان، على وقف الانتهاكات للقانون والقضاء على الأسباب والظروف التي قد تؤدي إلى الإرهاب، كما تقوم أيضا بإجراء التحقيقات الجنائية في الجرائم الإرهابية. |
1.1.2 All incidents relating to civilian activities that may give rise to tension between the two sides are prevented or resolved through UNFICYP facilitation or direct action | UN | 1-1-2 الحيلولة دون وقوع جميع أنواع الحوادث المتعلقة بالأنشطة المدنية التي قد تؤدي إلى إثارة التوتر بين الجانبين أو حلها من خلال جهود التيسير التي تبذلها القوة أو اتخاذ إجراءات مباشرة |
1.1.2 All incidents relating to civilian activities that may give rise to tension between the two sides are prevented or resolved through UNFICYP facilitation or direct action | UN | 1-1-2 منع أوحل جميع أنواع الحوادث المتعلقة بالأنشطة المدنية التي قد تؤدي إلى إثارة التوتر بين الجانبين أو ذلك من خلال جهود التيسير التي تبذلها القوة أو باتخاذ إجراءات مباشرة |
1.1.2 All incidents relating to civilian activities that may give rise to tension between the two sides are prevented or resolved through UNFICYP facilitation or direct action | UN | 1-1-2 منع أو تسوية جميع أنواع الحوادث المتعلقة بالأنشطة المدنية التي قد تؤدي إلى إثارة التوتر بين الجانبين أو القيام بذلك من خلال جهود التيسير التي تبذلها القوة أو باتخاذ إجراءات مباشرة |
1.1.2 All incidents relating to civilian activities that may give rise to tension between the two sides are prevented or resolved through UNFICYP facilitation or direct action | UN | 1-1-2 منع أوحل جميع أنواع الحوادث المتعلقة بالأنشطة المدنية التي قد تؤدي إلى إثارة التوتر بين الجانبين، من خلال جهود التيسير التي تبذلها القوة أو باتخاذ إجراءات مباشرة |
The State party should continue to monitor the effects of solitary confinement on detainees and the effects of the 2000 and 2006 amendments to the Administration of Justice Act which have reduced the number of grounds that may give rise to solitary confinement and its duration. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل رصد آثار الحبس الانفرادي على المحتجزين وآثار التعديلات التي أجريت عامي 2000 و2006 على قانون إقامة العدل والتي خفضت عدد الأسباب التي يمكن أن تؤدي إلى الحبس الانفرادي، كما خفضت مدته. |
Comply fully with the general and specific recommendations that the various state human rights commissions have issued in respect of individual complaints and general situations that may give rise to acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment and recommendations aimed at ending impunity for the perpetrators of such acts (para. 68) | UN | الامتثال بالكامل للتوصيات العامة والخاصة التي أصدرتها مختلف لجان حقوق الإنسان في الولايات فيما يتعلق بالشكاوى الفردية وبالأوضاع العامة التي يمكن أن تؤدي إلى أعمال تعذيب أو إلى معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة وللتوصيات التي تهدف إلى إنهاء حالات الإفلات من العقاب من جانب مرتكبي هذه الأعمال (الفقرة 68) |
The Committee recommends that the State party take adequate measures to strengthen the functioning of INADI, to reinforce its effectiveness in monitoring all tendencies that may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat all forms of racial discrimination and investigate complaints in this regard. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة لتعزيز عمل المعهد الوطني لمناهضة التمييز، بهدف زيادة فعاليته في رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تثير سلوكاً عنصرياً وكارهاً للأجانب، وبهدف مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري والتحقيق في الشكاوى المقدمة في هذا الشأن. |
The Committee encourages the State party to continue monitoring all tendencies that may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تثير سلوكاً عنصرياً وكارهاً للأجانب وعلى مكافحة العواقب السلبية لهذه الاتجاهات. |
In principle 3 (c), it was suggested that the reference to " violation " could be replaced with a more general reference to actions that may give rise to violations. | UN | واقترح الاستعاضة عن الإشارة الواردة في المبدأ 3 (ج) إلى " violation " بصيغة أعم تشير إلى الأفعال التي قد تنشأ عنها انتهاكات. |
It is also concerned that rape is the only form of sexual violence that may give rise to individual economic compensation under Law No. 28592 and that all forms of sexual violence are not covered by the law on reparation. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن الاغتصاب هو الشكل الوحيد من أشكال العنف الجنسي الذي قد يؤدي إلى الحصول على تعويض اقتصادي بموجب القانون رقم 28592 ولأن جميع أشكال العنف الجنسي الأخرى ليست مشمولة بقانون التعويض. |