"that may wish to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي قد ترغب في
        
    • التي قد تود
        
    • قد ترغب في أن
        
    I thank in advance all Member States that may wish to offer their support and sponsorship. UN وأشكر الدول الأعضاء التي قد ترغب في تقديم الدعم والرعاية مقدما.
    They also provide leads for organisations and companies that may wish to draw up their own performance indicators. UN وهي تقدم أيضا نماذج للمنظمات والشركات التي قد ترغب في تحديد مؤشرات للأداء لديها.
    It would seem that most countries that may wish to consider ratifying would have to make a fundamental modification in their laws and in their attitude towards prosecution of their citizens for offences committed outside the jurisdiction of their courts, and this could be a lengthy process too. UN ويبدو ان معظم البلدان التي قد ترغب في التصديق عليه ستضطر الى إجراء تعديلات أساسية في قوانينها وموقفها تجاه ملاحقة مواطنيها لجرائم ارتكبت خارج نطاق ولاية محاكمها، وهذا قد يتطلب اجراءات طويلة ايضاً.
    The IAEA Secretariat, taking into account existing experiences, to develop a methodology and make it available for Member States that may wish to use it in carrying out their national assessments. UN تقوم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة التجارب الراهنة، بوضع منهجية وإتاحتها للدول الأعضاء التي قد ترغب في اتباعها لدى إجراء عمليات التقييم الوطنية.
    The SBSTA invited Parties that may wish to do so to submit to the secretariat, by UN 114- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف التي قد تود القيام بذلك أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 28 أيلول/
    The IAEA Secretariat, taking into account existing experiences, to develop a methodology and make it available for Member States that may wish to use it in carrying out their national assessments. UN تقوم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة التجارب الراهنة، بوضع منهجية وإتاحتها للدول الأعضاء التي قد ترغب في اتباعها لدى إجراء عمليات التقييم الوطنية.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The Secretariat continues to make information on this process available to developing countries that may wish to use it as a way of indicating the difficulties that they face in the management of hazardous pesticide formulations. UN وتواصل الأمانة إتاحة المعلومات عن هذه العملية للبلدان النامية التي قد ترغب في استخدامها كوسيلة للإشارة إلى المصاعب التي تواجهها في مجال إدارة تركيبات مبيدات الآفات الخطرة.
    First, let me call on delegations that may wish to make general statements on any of the draft resolutions which appear under cluster 8. UN أولاً، اسمحوا لي بأن أعطي الكلمة للوفود التي قد ترغب في الإدلاء ببيانات عامة عن أي من مشاريع القرارات الواردة في إطار المجموعة 8.
    As a consequence, there is a lack of established procedures for remediation, and potential legal liabilities discourage companies that may wish to work on the site from doing so. UN ونتيجة لذلك، ليست هناك إجراءات معتمدة للمعالجة، كما أن المسؤولية القانونية المحتملة لا تشجع الشركات التي قد ترغب في العمل في الموقع على القيام بذلك.
    This study may serve as a guide for member countries that may wish to develop a regular training programme and for international organizations to provide technical assistance to train-the-trainers programmes; UN وقد تكون هذه الدراسة بمثابة دليل للبلدان الأعضاء التي قد ترغب في إعداد برنامج نظامي للتدريب، وللمنظمات الدولية التي تقدم مساعدة تقنية لبرامج تدريب المدربين؛
    The possibility of excluding this expanded application of the Convention has been added to take into account possible concerns of States that may wish to ascertain first whether the Convention would be compatible with their existing international obligations. UN وقد أُضيفت إمكانية استبعاد هذا الانطباق الموسّع للاتفاقية بغية مراعاة الشواغل التي يمكن أن تساور الدول التي قد ترغب في أن تتأكّد أولا مما إذا كانت الاتفاقية ستتوافق مع التزاماتها الدولية القائمة أم لا.
    It also requested the Executive Director to continue supporting the programme of work of the Advisory Group of Experts on Decentralization and strengthening of local authorities and recommended that the Advisory Group should also assist the Executive Director in advising those countries that may wish to implement elements from the draft guidelines. UN كما يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل دعم برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية، وأن تقوي السلطات المحلية، ويوصي بأنه ينبغي للفريق الاستشاري أيضاً أن يساعد المديرة التنفيذية في تقديم المشورة للبلدان التي قد ترغب في تنفيذ عناصر من مشروع المبادئ التوجيهية.
    6. Encourages Governments that may wish to do so to provide, in writing, their comments and observations on the report of the Working Group on International Liability for Injurious Consequences Arising out of Acts not Prohibited by International Law, annexed to the report of the International Law Commission,Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 and corrigendum (A/51/10 and Corr.1), annex I. UN ٦ - تشجع الحكومات التي قد ترغب في تقديم تعليقاتها وملاحظاتها خطيا بشأن تقرير الفريق العامل المعني بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    59. Pursue its efforts to diligently combat the smuggling and trafficking of persons and envisage appropriate channels for sharing its experience and its knowledge with countries that may wish to benefit from them (Algeria); UN 59- أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم مكافحة صارمة وأن تنظر في إيجاد قنوات ملائمة لتبادل تجربتها ومعرفتها مع البلدان التي قد ترغب في الاستفادة منها (الجزائر)؛
    Reminds the parties that may wish to register for specific exemptions for hexabromocyclododecane and technical endosulfan and its related isomers to notify the Secretariat in accordance with Article 4; UN 5 - يُذَكِّر الأطراف التي قد ترغب في أن تسجل لإعفاءات محددة تخص سداسي بروم حلقي دوديكان والإندوسلفان التقني والآيزوميرات المتصلة به بأن تخطر الأمانة بذلك وفقاً للمادة 4؛
    The secretariat continues to make information on this process available to developing countries that may wish to use it as a way of indicating the difficulties they face in the safe management of hazardous pesticide formulations. UN وتواصل الأمانة إتاحة معلومات عن هذه العملية للبلدان النامية التي قد تود أن تستخدمها كوسيلة لبيان الصعوبات التي تواجه في الإدارة الآمنة لمستحضرات مبيدات الآفات الخطرة.
    For the benefit of enacting States that may wish to consider addressing multi-modal transport documents, the commentary will explain that, as the definition of a negotiable document in the draft Guide is left to the law governing negotiable documents, the negotiability of multi-modal transport documents is also left to that law.] UN ولصالح الدول المشترعة التي قد تود أن تنظر في تناول مسألة مستندات النقل المتعدد الوسائط، سيوضّح التعليق أنه، نظرا لكون تعريف المستند القابل للتداول متروك في مشروع الدليل للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول، فإن قابلية مستندات النقل المتعدد الوسائط للتداول متروكة أيضا لذلك القانون.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus