Um, you had asked me to advise you of any new pieces that might be of interest, and I've come across one or two things, so when do you think you might be able to visit the shop? | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أنبهك عن أي قطع جديدة التي قد تكون ذات فائدة ولديّ غرض أو غرضين مهمان، لذا |
Follow-up letters were sent during that period to seven of the nine non-Member countries mentioned in paragraph 2 above, informing them of new initiatives by UNIDO that might be of interest to them. | UN | وأرسلت أثناء تلك الفترة رسائل متابعة إلى سبع من الدول التسع غير الأعضاء، المذكورة في الفقرة 2 أعلاه. أُبلغت فيها بمبادرات اليونيدو الجديدة التي قد تكون ذات أهمية لها. |
The Secretariat was called upon, in its annual report on the law of the sea, to summarize the deliberations of the Meeting so that the Assembly might be aware of what has been dealt with and take cognizance of matters that might be of interest to the Assembly. | UN | وقد دعيت اﻷمانة العامة إلى أن تقدم في تقريرها السنوي عن قانون البحار، تلخيصا لمداولات الاجتماع كي تعلم الجمعية العامة بما تم تناوله وتلاحظ المسائل التي قد تكون مبعث اهتمام لدى الجمعية. |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate; | UN | (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها؛ |
The report contained information that might be of interest in respect of considering how to advance Millennium Development Goal 2 as it related to indigenous peoples. | UN | وضم التقرير معلومات قد تكون ذات أهمية فيما يتعلق بالنظر في كيفية تعزيز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
Nonetheless, there remain differences and doubts that prevent a consensus being reached at the present stage, and the lack of time, too, prevents continued exploration of these and other ideas that might be of use for the more modern and effective functioning of the Conference. | UN | ومع ذلك فلا تزال هناك بعض الاختلافات والشكوك التي تحول دون التوصل إلى توافق في اﻵراء في المرحلة الراهنة، كذلك فإن عدم وجود وقت يحول دون مواصلة استقصاء هذه اﻵراء وغيرها من اﻷفكار التي قد تكون مفيدة ﻷداء المؤتمر ﻷعماله بطريقة تتسم بمزيد من العصرية والفعالية. |
10. The aim of this report is to identify policy measures that might be of relevance at the international, regional and national levels to combat HIV/AIDS, especially among women and girls. | UN | 10 - ويهدف هذا التقرير إلى تحديد تدابير السياسة العامة التي قد تكون هامة بالنسبة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما لدى النساء والفتيات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
(b) That the Government undertake measures to prevent cases of evictions and dismissals that might be of a discriminatory nature; | UN | )ب( أن تتخذ الحكومة تدابير لمنع حالات الطرد والفصل التي قد تكون ذات طبيعة تمييزية؛ |
The European Union was fully supportive of efforts to commence an informal dialogue to improve the work of the Special Committee; areas that might be of particular importance in that regard included the role of the Secretariat, ways to improve the effectiveness of the report and working methods of the Special Committee. | UN | وهو يدعم بالكامل الجهود الرامية إلى الشروع في حوار غير رسمي لتحسين عمل اللجنة الخاصة. وتشمل المجالات التي قد تكون ذات أهمية خاصة في هذا الخصوص دور الأمانة العامة وطرق تحسين فعالية تقرير اللجنة الخاصة وأساليب عملها. |
The Officer will assist the African Union Commission to develop its integral training capacity, identify and advise on potential training opportunities that might be of relevance to African Union personnel, and coordinate lessons-learned efforts of the Office as a whole. | UN | وسيساعد الموظف مفوضية الاتحاد الأفريقي على تنمية قدرتها التدريبية الذاتية، وتحديد فرص التدريب المحتملة التي قد تكون ذات أهمية بالنسبة لموظفي الاتحاد الأفريقي وتنسيق الجهود التي يبذلها المكتب ككل من أجل الاستفادة من الدروس. |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533 (2004); | UN | (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate; | UN | (و) تبادل المعلومات مع البعثة، حسب الاقتضاء، التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها؛ |
3. The Working Group agreed that a review of those documents should be carried out within the context of the second year of its work plan in order to identify with more specificity those documents or parts of documents that might be of particular relevance to nuclear power sources in outer space. | UN | 3- واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي اجراء استعراض لتلك الوثائق في سياق السنة الثانية من خطة عمله، من أجل تحديد الوثائق أو الأجزاء من الوثائق التي قد تكون ذات صلة خاصة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي تحديدا أدق. |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraph 3 and 4 above; | UN | (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛ |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraph 3 and 4 above; | UN | (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛ |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533 (2004); | UN | (و) والقيام، حسب الاقتضاء، بتبادل المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المكلفة بها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه من القرار 1533 (2004) مع البعثة؛ |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533 (2004); and | UN | (و) إن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد الموكولة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1533 (2004)؛ |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533; | UN | (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1533؛ |
(f) To exchange with MONUC, as appropriate, information that might be of use in the fulfilment of its monitoring mandate as described in paragraphs 3 and 4 of resolution 1533; | UN | (و) أن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إليها على النحو المبين في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1533؛ |
"Throwing away a document that might be of significance to Tom and with him future generation of readers as the basis of a novel or indeed a trilogy," | Open Subtitles | رمي وثيقة قد تكون ذات أهمية الى توم و معه جيل قادم من القراء كـقاعدة للرواية أو في الواقع ثلاثية، |