"that mongolia" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن منغوليا
        
    • بأن منغوليا
        
    • أن مركز منغوليا
        
    • منغوليا بأن
        
    • إن منغوليا
        
    • بأن تقوم منغوليا
        
    • منغوليا على
        
    • لأن منغوليا
        
    During the country visit, it was confirmed that Mongolia has concluded 28 mutual legal assistance agreements with 20 countries. UN وقد أُكِّد خلال الزيارة القطرية أن منغوليا أبرمت 28 اتفاقا مع 20 بلدا بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    We are pleased to inform delegations to the Disarmament Commission that Mongolia has started talks with its two neighbours to conclude the required legal instrument. UN ويسرنا أن نبلغ الوفود في هيئة نزع السلاح أن منغوليا قد بدأت بإجراء محادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب.
    He also noted that Mongolia had drawn attention to the unique challenges facing the world's landlocked countries. UN وذكر أيضا أن منغوليا قد لفتت الانتباه إلى التحديات الفريدة التي تواجه البلدان غير الساحلية بالعالم.
    I am pleased to report that Mongolia has considerably reduced maternal and child mortality in recent years. UN ويسرني أن أفيدكم بأن منغوليا قد قامت في السنوات الأخيرة بالحد إلى درجة كبيرة من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    The above facts vividly demonstrate that Mongolia's nuclear-weapon-free status is enjoying a wide recognition and a growing support within the international community. UN تبين الحقائق الواردة آنفاً بوضوح أن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية يحظى باعتراف واسع ودعم متزايد لدى المجتمع الدولي.
    Similarly, JS9 recommended that Mongolia ensure the full enjoyment of freedom of association and peaceful assembly for members of sexual minorities. UN كما أوصت الورقة المشتركة 9 منغوليا بأن تكفل التمتع الكامل بحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي للمنتمين إلى أقليات جنسية(78).
    One is that Mongolia stands alone in creating such a zone. UN أحد اﻷسباب هو أن منغوليا تقف وحدها في إنشــاء هذه المنطقــة.
    Another reason is that Mongolia stands between two nuclear-weapon States, thus directly affecting their interests. UN وثمة سبب آخر هو أن منغوليا تقع بين دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية، اﻷمر الذي يؤثر تأثيرا مباشرا في مصالحهما.
    It is my pleasure to announce that Mongolia is planning to expand its protected areas from 10 per cent to 15 per cent of its territory. UN ويسعدني أن أعلن أن منغوليا تخطط لزيادة مساحة مناطقها المحمية من ١٠ في المائة إلى ١٥ في المائة من أراضيها.
    But this, by no means, implies that Mongolia has solved all women-related problems. UN ولكن ذلك لا يعني بحال من اﻷحوال أن منغوليا تمكنت من حل جميع المشكلات المتعلقة بالمرأة.
    We note that Mongolia has received support and security assurances for such status from Member States, particularly those that possess nuclear weapons. UN ونلاحظ أن منغوليا قد حصلت على مساندة وعلى تأكيدات بالأمن لذلك الوضع، من دولٍ أعضاء وخصوصا، الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    We note also that Mongolia is seeking to institutionalize, at the international level, the status of its territory as a nuclear-weapon-free zone. UN ونلاحظ أيضا، أن منغوليا تسعى إلى إضفاء الطابع المؤسسي على أراضيها، كمنطقة خالية من الأسلحة النووية، على المستوى الدولي.
    India is pleased to see that Mongolia has taken a number of concrete measures to reinforce its nuclear-weapon-free status, including the adoption of national domestic legislation. UN والهند يسرها أن منغوليا اتخذت عددا من التدابير الملموسة لتعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك اعتمادها تشريعات محلية وطنية.
    He stated that Mongolia would host an event in 2015 in this regard. UN وذكر أن منغوليا ستستضيف في عام 2015 فعالية بهذا الخصوص.
    Azerbaijan noted that Mongolia was suffering from climate-change-related effects. UN ولاحظت أذربيجان أن منغوليا تعاني من آثار تتعلق بتغير المناخ.
    It noted that Mongolia had made efforts to harmonize development policy and planning with gender-related trends. UN ولاحظت أن منغوليا بذلت جهوداً لتنسيق السياسة والتخطيط في مجال التنمية مع الاتجاهات المتصلة بالشؤون الجنسانية.
    It goes without saying that Mongolia is deeply committed to protecting and promoting human rights. UN وغني عن البيان أن منغوليا ملتزمة التزاما عميقا بحمايــة حقــوق اﻹنسان وتعزيزها.
    We are proud that Mongolia has joined the ranks of active members of the United Nations peacekeeping family. UN ونحن فخورون بأن منغوليا انضمت إلى مراتب الأعضاء النشطين في أسرة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    I wish also to inform the Assembly that Mongolia signed yesterday the 1999 International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وأود كذلك أن أبلغ الجمعية بأن منغوليا وقعت بالأمس على اتفاقية عام 1999 الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    26. The purpose of the present memorandum is to demonstrate that Mongolia's nuclear-weapon-free status enjoys the broad support and recognition of the international community. UN 26 - الغرض من هذه المذكرة هو البرهنة على أن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية يتمتع بتأييد واعتراف واسعين من جانب المجتمع الدولي.
    It recommended that Mongolia re-establish the provision of " no less than 30% women candidates " quota set for political parties. UN وأوصت منغوليا بأن تعيد إقرار النص المتعلق بتحديد حصة " لا تقل عن 30 في المائة من المرشحات " للأحزاب السياسية(82).
    In conclusion, he said that Mongolia was prepared to collaborate with other delegations to draft a resolution on preparations for the 2014 review conference. UN 38 - وفي الختام، قال إن منغوليا مستعدة للتعاون مع الوفود الأخرى لصياغة مشروع قرار بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2014.
    CRC recommended that Mongolia incorporate human rights education in school curricula. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تقوم منغوليا بإدراج التعليم بشأن حقوق الإنسان في المناهج الدراسية(150).
    It is in this context that Mongolia has consistently supported the aforementioned resolution and voted in its favour. UN وفي هذا السياق، دأبت منغوليا على تأييد القرار المشار إليه أعلاه والتصويت لصالحه.
    The Committee expresses its concern that Mongolia places the responsibility of family and childcare exclusively on women, particularly as the population policy encourages women to have large families. UN تعرب اللجنة عن قلقها لأن منغوليا تضع مسؤولية الأسرة ورعاية أطفالها على كاهل المرأة دون غيرها، خاصة وأن السياسة السكانية في منغوليا تشجع المرأة على تكوين أسرة كبيرة العدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus