"that national ownership" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الملكية الوطنية
        
    • بأن الملكية الوطنية
        
    • أن تولي زمام الأمور
        
    • بأن تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني
        
    • أن تولي زمام أمور البلد
        
    • وأن الملكية الوطنية
        
    • أن امتلاك زمام أمور البلد
        
    • أن تكون الملكية الوطنية
        
    He underscored that national ownership and sustainable national capacities were among the core principles of development cooperation. UN وأكد على أن الملكية الوطنية والقدرات الوطنية المستدامة هي من بين المبادئ الأساسية للتعاون الإنمائي.
    We believe that national ownership, alignment with national policies and mutual accountability are also cornerstones of the fight against the disease. UN ونرى أن الملكية الوطنية والمواءمة مع السياسات الوطنية والمساءلة المتبادلة هي أركان أساسية في مكافحة هذا المرض.
    Jamaica agrees that national ownership of the peacebuilding process is the main element for success in the area of peacebuilding. UN تتفق جامايكا على أن الملكية الوطنية لعملية بناء السلام هي العنصر الرئيسي للنجاح في مجال بناء السلام.
    First, the international community has long recognized that national ownership is central to peacebuilding. UN أولا، لقد اعترف المجتمع الدولي منذ فترة طويلة بأن الملكية الوطنية أمر أساسي لبناء السلام.
    " The Council affirms that national ownership and national responsibility are key to establishing sustainable peace. UN " ويؤكد المجلس أن تولي زمام الأمور وتحمل المسؤولية وطنيا عنصران أساسيان لإحلال سلام مستدام.
    It was also recognised that national ownership is essential to the long-term sustainability of victim assistance-related activities. UN واعتُرف أيضاً بأن تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني ضروري لاستدامة الأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا على المدى الطويل.
    Stressing that national ownership and national responsibility are key to establishing sustainable peace in Libya, UN وإذ يؤكد أن تولي زمام أمور البلد والنهوض بالمسؤولية عنه على الصعيد الوطني عاملان أساسيان لإحلال سلام قابل للدوام في ليبيا،
    It was underscored that national ownership should be based on participatory processes. UN وجرى التأكيد على أن الملكية الوطنية ينبغي أن تستند إلى عمليات تشاركية.
    The speaker emphasized that national ownership and policy space are critical for increased aid effectiveness. UN وشدد المتكلم على أن الملكية الوطنية وحيز السياسات لهما أهمية حاسمة في زيادة فعالية المعونة.
    Secondly, all agree that national ownership should be the guiding principle in our engagement. UN ثانيا، يتفق الجميع على أن الملكية الوطنية ينبغي أن تكون المبدأ الهادي لنا في مشاركتنا.
    Secondly, it is very well understood by all Members of the United Nations that national ownership is a fundamental principle in peacebuilding processes. UN ثانيا، من المفهوم جيدا لدى جميع أعضاء الأمم المتحدة أن الملكية الوطنية مبدأ أساسي في عمليات بناء السلام.
    It is clear both from successful and less successful examples, that national ownership is a determining factor in the effectiveness of external support and its durability. UN ومن الواضح في ضوء الأمثلة الناجحة، وتلك ذات الحظ الأقل من النجاح، أن الملكية الوطنية هي من العوامل المحدِّدة لفاعلية الدعم الخارجي واستمراريته.
    Delegations also underlined that national ownership in the development process is crucial. UN وشددت الوفود أيضا على أن الملكية الوطنية لعملية التنمية أمر بالغ الأهمية.
    The Council also recognized the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding and reaffirmed that national ownership and national responsibility were key to establishing sustainable peace. UN وأقر المجلس أيضا بالدور الهام للمرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، وأكدوا على أن الملكية الوطنية والمسؤولية الوطنية أمران أساسيان لإحلال سلام مستدام.
    Discussions focused on the role played by different stakeholders, in both the public and private sectors, and showed that national ownership could actually guarantee long-term sustainability of such initiatives. UN وركزت المناقشات على الدور الذي تؤديه الجهات صاحبة المصلحة، في القطاعين العام والخاص، وبيَّنت أن الملكية الوطنية لهذه المبادرات من الممكن أن تضمن بالفعل استدامتها في الأجل الطويل.
    Stressing that national ownership and national responsibility are key to establishing sustainable peace and that it is the primary responsibility of national authorities to identify their priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, UN وإذ يشدد على أن الملكية الوطنية والمسؤولية الوطنية أساسيان لإحلال سلام مستدام وأنهما تشكلان مسؤولية أساسية للسلطات الوطنية لتحديد أولوياتها واستراتيجياتها لبناء السلام بعد انتهاء النزاع،
    While recognizing the importance of partnership and accountability, we strongly believe that national ownership must be the core principle of the framework. UN وإذ نسلم بأهمية الشراكة والمساءلة، فإننا نؤمن إيمانا عميقا بأن الملكية الوطنية يجب أن تشكل المبدأ الأساسي للإطار.
    It was also recognised that national ownership is essential to the long-term sustainability of victim assistance-related activities. UN واعتُرف أيضاً بأن الملكية الوطنية ضرورية لاستدامة الأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا على المدى الطويل.
    10. We reaffirm that national ownership and leadership are indispensable in the development process. UN 10 - ونؤكد من جديد أن تولي زمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني أمران أساسيان في عملية التنمية.
    Stressing that national ownership and national responsibility are key to establishing sustainable peace and the primary responsibility of national authorities in identifying their priorities and strategies for postconflict peacebuilding, UN وإذ يؤكد أن تولي زمام أمور البلد والنهوض بالمسؤولية عنه على الصعيد الوطني عاملان أساسيان لإحلال سلام قابل للدوام وأن السلطات الوطنية مسؤولة في المقام الأول عن الوفاء بهما في سياق تحديد أولوياتها واستراتيجياتها لبناء السلام بعد انتهاء النزاع،
    There were convergent views on the adequacy of the approach that no one size fits all and that national ownership was critical for effective policy management and sustained development. UN واتفق الرأي على أن النهج الرافض للقياس بمعيار واحد هو النهج الملائم، وأن الملكية الوطنية عامل أساسي في إدارة السياسات على نحو فعال وفي استمرار التنمية.
    Stressing that national ownership and national responsibility are key to establishing sustainable peace and the primary responsibility of national authorities in identifying their priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, UN وإذ يشدد على أن امتلاك زمام أمور البلد والنهوض بالمسؤولية عنه على الصعيد الوطني هما من أهم عناصر إحلال السلام الدائم والمسؤولية الرئيسية المنوط بالسلطات الوطنية الوفاء بها في سياق تحديد أولوياتها واستراتيجياتها لبناء السلام بعد انتهاء النزاع،
    It was stressed that national ownership of these plans is key to the development and effective implementation of projects pertaining to victim assistance. UN وجرى التشديد على أن تكون الملكية الوطنية لهذه الخطط عنصراً أساسياً لوضع المشاريع ذات الصلة بمساعدة الضحايا وتنفيذها الفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus