This second round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely Belarus and Poland. | UN | وستقتصر هذه الجولة الثانية لعملية الاقتراع على الدولتين اللتين لم تنتخبا من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس وبولندا. |
The third round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely Belarus and Poland. | UN | وستقتصر الجولة الثالثة للاقتراع على الدولتين من دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا إلا أنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي بيلاروس وبولندا. |
This fourth round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely Belarus and Poland. | UN | وسوف تكون الجولة الرابعة من الاقتراع مقصورة على الدولتين من عداد دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي بولندا وبيلاروس. |
This fourth round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot — namely, the Czech Republic and the Republic of Moldova. | UN | وستقتصر جولة الاقتراع الرابعة هذه على الدولتين اللتين لم تنتخبا من بين دول أوروبا الشرقية ولكنها حصلت على أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق - وهي الجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا. |
This, the fourth round of balloting, will be restricted to those States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot and which have maintained their candidature: from among the Asian States, Oman; and from among the Latin America and Caribbean States, Guatemala and Peru. | UN | هذه الجولة الرابعة من الاقتراع ستقتصر على الدول التي لم تُنتخب ولكنها حصلت على أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق والتي أبقت على ترشيحها وهي: من بين الدول اﻵسيوية، عمان؛ ومن بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: بيرو وغواتيمالا. |
The second round of balloting shall be restricted to the two States from among the Latin American and Caribbean States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Guatemala and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | تقتصر الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تُنتخبا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما جمهورية فنزويلا البوليفارية وغواتيمالا، وذلك وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
This second round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Belarus and Bulgaria. | UN | ستقتصر هذه الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس وبلغاريا. |
The second round of balloting shall be restricted to the two States from among the Western European and other States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Canada and Portugal. That is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | ستقتصر جولة الاقتراع الثانية على الدولتين المنتسبتين إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات فــي الاقتراع السابـــق، وهما كندا والبرتغال، وذلك عملا بالمادة 94 من النظام الداخلي. |
The third round of balloting shall be restricted to the two States from among the Western European and other States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Canada and Portugal. That is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | ستقتصر الجولة الثالثة من الاقتراع على الدولتين المنتسبتين إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى اللتين لم تنتخبا ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي كندا والبرتغال، وذلك عملا بالمادة 94 من النظام الداخلي. |
The third round of balloting shall be restricted to the two States from among the Latin American and Caribbean States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Guatemala and the Bolivarian Republic of Venezuela. That is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | سوف تقتصر الجولة الثالثة من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تُنتخبا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما جمهورية فنـزويلا البوليفارية وغواتيمالا، وذلك وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
The fourth round of balloting shall be restricted to the two States from among the Latin American and Caribbean States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Guatemala and the Bolivarian Republic of Venezuela. That is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | سوف تقتصر الجولة الرابعة من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تُنتخبا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما جمهورية فنـزويلا البوليفارية وغواتيمالا، وذلك وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
This fourth round of balloting shall be restricted to the two States from among the Latin American and Caribbean States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely Costa Rica and Venezuela. That is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | وستقتصر جولة الاقتراع الرابعة هذه على الدولتين اللتين لم تنتخبا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما كوستاريكا وفنزويلا، وذلك وفقاً للمادة 94 من النظام الداخلي. |
The second round of balloting shall be restricted to the two States from among the African and Asian-Pacific States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Togo and Mauritania; and to the two States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Azerbaijan and Slovenia. | UN | الجولة الثانية من الاقتراع ستقتصر على الدولتين من بين مجموعة الدول الأفريقية ودول آسيا - المحيط الهادئ اللتين لم تنتخبا وإن حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما توغو وموريتانيا؛ وعلى الدولتين من بين دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا وإن حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما أذربيجان وسلوفينيا. |
The third round of balloting shall be restricted to the two States from among the African and Asian-Pacific States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Togo and Mauritania; and to the two States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Azerbaijan and Slovenia. | UN | الجولة الثالثة من الاقتراع ستقتصر على الدولتين من بين الدول الأفريقية ودول آسيا - المحيط الهادئ اللتين لم تنتخبا وإن حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما توغو وموريتانيا؛ وعلى الدولتين من بين دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا وإن حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما أذربيجان وسلوفينيا. |
This third round of balloting shall be restricted to the four States from among the Eastern European States that were not elected but that obtained the largest number of votes in the previous ballot — namely, Bulgaria, the Czech Republic, the Republic of Moldova and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وستقتصر جولة الاقتراع الثالثة هذه على الدول اﻷربع، من بين دول أوروبا الشرقية، التي لم تنتخب ولكنها حصلت على أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق - وهي بلغاريا والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا. |