"that occurs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي يحدث
        
    • التي تحدث
        
    • يحدث ذلك
        
    • الذي يَحْدثُ
        
    That pyramid is an Astronomical Observatory dedicated to a celestial event that occurs once every 5000 years. Open Subtitles هذا الهرم هو مرصد فلكي مخصص هذا للحدث السماوي الذي يحدث مرة كل 5000 سنة.
    The high per capita figure for the Americas is owed to the self-supporting funding that occurs mainly in this region. UN ويعزى ارتفاع نصيب الفرد في الأمريكتين إلى تمويل الدعم الذاتي الذي يحدث أساسا في هذه المنطقة.
    This is because the majority of the child labour that occurs today is for economic exploitation. UN وذلك لأن الجزء الأكبر من عمل الأطفال الذي يحدث اليوم أسبابه اقتصادية.
    In the flooding that occurs every'five or ten years Open Subtitles في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات
    The recommendations seek to address stalking that occurs outside the provisions of the Domestic Violence Act and takes into account women's vulnerability to stalking. UN وتسعى التوصيات لمعالجة المطاردة التي تحدث خارج نطاق أحكام قانون العنف العائلي وتأخذ بعين الاعتبار تعرض المرأة للمطاردة.
    We would treasure each day that occurs Open Subtitles نحن نَدّخرُ كُلّ يوم الذي يَحْدثُ
    Attention is also being paid to the violence that occurs during the recruitment, placement and return of women migrant workers overseas. UN ويُولى اهتمام أيضاً للعنف الذي يحدث أثناء التعيين، والتنسيب، وعودة العاملات المهاجرات من الخارج.
    The high per capita figure for the Americas is owed to the self-supporting funding that occurs mainly in this region. UN ويعزى ارتفاع نصيب الفرد في الأمريكتين إلى تمويل الدعم الذاتي الذي يحدث أساسا في هذه المنطقة.
    The drafting instructions define domestic violence and provide a comprehensive protection for violence that occurs within the domestic sphere. UN وتعرِّف تعليمات الصياغة العنف المنزلي وتوفر حماية شاملة من العنف الذي يحدث داخل المنزل.
    This law does not however provide comprehensive protection for violence that occurs within the domestic sphere as it provides protection from the general perspective. UN غير أن هذا القانون لا يوفر حماية شاملة من العنف الذي يحدث داخل المنزل لأنه يوفر الحماية من المنظور العام.
    Trichlorfon undergoes conversion to dichlorvos via a dehydrochlorination reaction that occurs spontaneously at pH values above 5.5. UN ويتحول الترايكلورفون إلى الدايكلورفوس عن طريق التميّه المكلور الذي يحدث بشكل تلقائي عند رقم هيدروجيني يزيد عن 5,5.
    Trichlorfon undergoes conversion to dichlorvos via a dehydrochlorination reaction that occurs spontaneously at pH values above 5.5. UN ويتحول الترايكلورفون إلى الدايكلورفوس عن طريق التميّه المكلور الذي يحدث بشكل تلقائي عند رقم هيدروجيني يزيد عن 5,5.
    A possible explanation is that the excesses result from the spread of infection that occurs when populations from urban and rural areas mix. UN وثمة تفسير ممكن هو أن الزيادات تنتج من انتشار اﻹصابة الذي يحدث عندما يختلط السكان من المناطق الحضرية والريفية.
    You mean the vasocongestion that occurs before intercourse? Open Subtitles تقصد تورّم الأنسجة لزيادة تدفق الدم الذي يحدث قبل الاتصال الجنسي؟
    The Plague is spreading because they wanna show the injustice that occurs in the Third World. Open Subtitles الوباء ينتشر لأنهم يريدون لفت الانتباه للظلم الذي يحدث في العالم الثالث
    It resembles a ghost-line that occurs when a real ghost is copied. Open Subtitles هذا يشبه خطّ الشبح الذي يحدث عندما يُنسخ شبحٌ حقيقي.
    Considering the very large number of lives lost and the high amount of material damage that occurs yearly, caused by natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, UN وإذ تضع في اعتبارها العدد الهائل من اﻷرواح التي تزهق والحجم الضخم من اﻷضرار المادية التي تحدث كل عام، بسبب الكوارث الطبيعية وما يشابهها من كوارث تلحق الضرر بالبيئة،
    Regarding the issue of consent discussed in draft article 17, an important example that should be included by the Commission in its commentary to the draft articles is the consent that occurs upon a State's accession to an international organization's charter. UN فيما يتعلق بمسألة الموافقة التي تناقش في مشروع المادة 17، ينبغي للجنة أن تدرج في تعليقها على مشاريع المواد مثلا مهما يتعلق بالموافقة التي تحدث لدى انضمام دولة إلى ميثاق منظمة دولية.
    Land use planning and construction in coastal zones has been a priority focus area because little has previously been done in this area despite the considerable environmental damage that occurs during construction. UN وكان أحد مجالات التركيز ذو الأولوية تخطيط استخدام الأراضي والإنشاءات في المناطق الساحلية حيث لم يتحقق إلا القليل في هذا المجال من قبل على الرغم من الأضرار البيئية الكبيرة التي تحدث أثناء الإنشاءات.
    There's another very interesting phenomenon that occurs around December 25th or the winter solstice. Open Subtitles هناك ظاهرة مثيرة جداً أخرى الذي يَحْدثُ حول ديسمبر/كانون الأولِ 25 أَو solstice الشتائي. مِنْ الإنقلاب الصيفي إلى solstice الشتائي الأيام تُصبحُ أقصرَ وأبردَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus