"that official development assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • بأن المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • أن المساعدة الانمائية الرسمية
        
    • بما للمساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • إن المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • وأن المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    It is estimated that official development assistance to Africa reached $44 billion in 2009. UN ومن المقدّر أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بلغت 44 بليون دولار في عام 2009.
    My country believes that official development assistance is still necessary to promote the development of many countries and regions. UN ويرى بلدي أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية لتعزيز تنمية بلدان ومناطق كثيرة.
    While the increased emphasis on foreign development investment was welcome, it should not be forgotten that official development assistance (ODA) constituted the principal source of development financing for most developing countries. UN وإذا كانت زيادة التشديد على الاستثمار الأجنبي في مجال التنمية أمرا محمودا، فلا ينبغي نسيان أن المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل المصدر الرئيسي للتمويل الإنمائي بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    In that regard we must recognize that official development assistance has been an essential tool in meeting African development needs. UN وفي ذلك الصدد، لا بد من أن نسلم بأن المساعدة الإنمائية الرسمية كانت أداة أساسية في تلبية احتياجات التنمية الأفريقية.
    Indeed, the report of the Secretary-General on NEPAD reminds us that official development assistance towards Africa has actually fallen 20.5 per cent between 2006 and 2007. UN وبالفعل، يذكرنا تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة بأن المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا سجلت انخفاضا بنسبة 20.5 في المائة في الفترة بين عامي 2006 و 2007.
    He stressed that official development assistance (ODA) by itself could not drive economic development. UN فأكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية في حد ذاتها لا تستطيع دفع مسيرة التنمية الاقتصادية.
    It is equally heartening to learn that official development assistance to Africa is increasing, consistent with commitments made at Monterrey. UN ومن المشجع بشكل مماثل أن نعلم أن المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا تتزايد، توافقا مع الالتزامات التي قطعت في مونتيري.
    He highlighted that official development assistance remained critical, in particular for those countries most in need. UN وأكد نائب الأمين العام أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت حاسمة الأهمية، لا سيما بالنسبة للبلدان الأشد احتياجا.
    (g) That participants had agreed that official development assistance would remain important, in particular for the least developed countries. UN (ز) وأن المشاركين اتفقوا على أن المساعدة الإنمائية الرسمية ستظل هامة، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    14. The Ministers reaffirmed that official development assistance (ODA) remains essential as a catalyst for development, facilitating the achievement of national development objectives, including the Millennium Development Goals. UN 14 - وأكد الوزراء مجددا أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية كمُحفِّز للتنمية، فهي تسهِّل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretary-General indicates in his report that official development assistance (ODA) to Africa provided by the Development Assistance Committee (DAC) declined in real terms in 2005 and stalled in 2006. UN ويبين الأمين العام في تقريره أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها لأفريقيا لجنة المساعدة الإنمائية انخفضت بالقيمة الحقيقية في عام 2005، وركدت في عام 2006.
    It was pointed out that official development assistance had an important role to play in the implementation of the Global Programme of Action, as a complement to national efforts. UN 115- وقد أشير إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية قد لعبت دوراً مهماً في تنفيذ برنامج العمل العالمي كتتمة للجهود القطرية.
    In his report on those questions, the Secretary-General noted that official development assistance and funds for debt relief lagged far behind needs. UN وأضاف أن الأمين العام قد لاحظ، في تقريره عن هذه المسائل، أن المساعدة الإنمائية الرسمية والأموال المخصصة لتخفيف عبء الديون تخلفت عن الاحتياجات، بقدر كبير.
    They suggested that official development assistance continue to finance infrastructure investments, including co-financing with private investment, such as for water supply projects for the benefit of the poor. UN وذكروا أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تموّل الاستثمارات في البنى التحتية، ومنها المشاركة مع الاستثمار الخاص في تمويل بعض المشاريع، مثل مشاريع الإمداد بالمياه لمصلحة الفقراء.
    They suggested that official development assistance (ODA) continue to finance infrastructure investments, including co-financing with private investment, such as for water supply projects for the benefit of the poor. UN وذكروا أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تموّل الاستثمارات في البنى التحتية، ومنها المشاركة مع الاستثمار الخاص في تمويل بعض المشاريع، مثل مشاريع الإمداد بالمياه لمصلحة الفقراء.
    We must also repeat that official development assistance should at least be doubled and that developed countries should fulfil their promises and responsibilities to provide at least 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN ويجب أيضا أن نكرر أن المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي مضاعفتها على الأقل وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بوعودها ومسؤولياتها بتقديم 0.7 في المائة على الأقل من إجمالي الناتج المحلي لها لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Several participants felt that the view that official development assistance is wasted needs to be changed through evidence of effective use. UN وارتأى عدة مشتركين أن الحاجة تدعو إلى تغيير النظرة السائدة بأن المساعدة الإنمائية الرسمية تُهدر، وذلك بإقامة الدليل على استخدامها الفعال.
    His delegation believed that official development assistance remained the main source for aiding developing countries, and lauded the initiative of the European Union, Canada and the United States in increasing their official international assistance. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن المساعدة الإنمائية الرسمية تظل المصدر الرئيسي لمساعدة البلدان النامية، وأشاد بمبادرة الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية.
    We are convinced that official development assistance or measures to curb inflation and public debt are not the only way to eradicate poverty. UN ونحن مقتنعون بأن المساعدة الإنمائية الرسمية أو التدابير الرامية إلى كبح التضخم والدَين العام ليست السبيل الوحيد للقضاء على الفقر.
    6. The Board noted with great concern that official development assistance (ODA) remained the single most important source of external financing for LDCs. UN ٦ - لاحظ المجلس ببالغ القلق أن المساعدة الانمائية الرسمية ما زالت أهم مصدر وحيد للتمويل الخارجي ﻷقل البلدان نموا.
    In that context, while emphasizing the importance of complementarity between various sources of financing for development and the primary role of domestic financing, the European Union fully recognized that official development assistance was indispensable and reaffirmed the need for all donor countries to achieve the target of 0.7 per cent of GNP. UN وفي هذا السياق قال إن الاتحاد الأوروبي يعترف تماماً بما للمساعدة الإنمائية الرسمية من طابع أساسي، مع التذكير بأهمية التكامل بين المصادر المختلفة للتنمية والدور الأساسي للتمويل المحلي.
    This morning, a delegation indicated to us that official development assistance last year represented only 0.3 per cent of the gross national product of developed countries. UN وهذا الصباح، قال لنا أحد الوفود إن المساعدة الإنمائية الرسمية للسنة الماضية لم تمثل سوى 0.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    101. It was widely acknowledged that underinvestment in agriculture was the core reason for underdevelopment of the sector, and that official development assistance alone was not sufficient to produce the food needed for a world population expected to exceed 9 billion in 2050. UN 101- ومن المعتَرف به على نطاق واسع أن نقص الاستثمار في الزراعة يعتَبر هو السبب الرئيسي لنقص التنمية في القطاع وأن المساعدة الإنمائية الرسمية وحدها ليست كافية لإنتاج الأغذية اللازمة لسكان العالم المتوقّع أن يتجاوزوا 9 بلايين في سنة 2050.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus