"that ohchr" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن مفوضية حقوق الإنسان
        
    • بأن المفوضية
        
    • أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • بأن مفوضية حقوق الإنسان
        
    • أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
        
    • المفوضية بأن
        
    • بأن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • بأن تقوم المفوضية
        
    • بأن تمنح المفوضية
        
    • قيام مفوضية حقوق الإنسان
        
    • أن المفوضية تقوم
        
    • أن على المفوضية
        
    • أن تقوم المفوضية
        
    • إلى أن المفوضية
        
    In closing, she pointed out that OHCHR offered technical assistance to countries wishing to establish independent human rights monitoring bodies. UN وفي الختام، أشارت إلى أن مفوضية حقوق الإنسان تقدم مساعدة تقنية إلى البلدان التي ترغب في إقامة هيئات مستقلة لرصد حقوق الإنسان.
    , expressing support for the idea of issuing a press release, noted that OHCHR had an office in Liberia and suggested that the press release should be copied to the relevant officials. UN 8- السيد أوفلاهرتي لاحظ، معرباً عن تأييده لفكرة إصدار بيان صحفي أن مفوضية حقوق الإنسان لديها مكتباً في ليبيريا واقترح إصدار نسخ من البيان الصحفي وتوزيعها على المسؤولين المختصين.
    The Committee was also informed that OHCHR was cooperating with 40 countries and 50 institutions and that the number of countries requesting assistance was growing. UN كما أبلغت اللجنة بأن المفوضية تتعاون مع 40 بلدا و 50 مؤسسة وأن عدد البلدان التي تطلب المساعدة يتزايد.
    It added that OHCHR is involved in human rights activities in Eritrea. UN وأضافت أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان تشارك في أنشطة حقوق الإنسان في إريتريا.
    In reply to the request for feedback, kindly note that OHCHR does not have any particular comments at this stage. UN وردا على طلب إبداء التعليقات، رجاء الإحاطة بأن مفوضية حقوق الإنسان ليس لديها تعليقات معينة في هذه المرحلة.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that OHCHR is in the process of conducting a comprehensive review of its current field presences. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصدد إجراء استعراض شامل لوجودها الميداني الحالي.
    She closed by reaffirming that OHCHR remained committed to the realization of the rights of people of African descent. UN واختتمت بيانها بالتأكيد على أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لا تزال ملتزمة بإعمال حقوق المنحدرين من أصل أفريقي.
    It should also be mentioned that OHCHR has never been transparent with regard to the rosters maintained by it for various appointments under the technical cooperation programme, etc. UN والجدير بالذكر أيضاً أن مفوضية حقوق الإنسان لم تتميز قط بالشفافية فيما يتعلق بالقوائم التي تحتفظ بها بالنسبة لمختلف التعيينات في إطار برامج التعاون التقني وغيرها.
    The Committee notes from the supplementary information provided to it that OHCHR is in the process of conducting a comprehensive review of its current field presences. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أن مفوضية حقوق الإنسان بصدد إجراء استعراض شامل لوجودها الميداني الحالي.
    VI.20 The Advisory Committee notes from paragraph 22.44 (d) (iii) that OHCHR would provide support to 28 field offices during the biennium 2002-2003. UN سادسا - 20 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 22-44 دال `3 ' ، أن مفوضية حقوق الإنسان ستوفر الدعم لـ 28 مكتبا ميدانيا خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Morocco expressed trust that OHCHR and Gabon's development partners would hear this appeal to strengthen its capacity in the field of human rights. UN وأبدت المغرب ثقتها بأن المفوضية والشركاء الإنمائيين لغابون سيسمعون هذه المناشدة للنهوض بقدراتها في ميدان حقوق الإنسان.
    However, Australia's concerns on that point did not alter its view that OHCHR did excellent work in promoting and protecting human rights. UN بيد أن مخاوف استراليا بشأن هذه النقطة لا تغير رأيها بأن المفوضية تقوم بعمل ممتاز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    We will continue to build on this achievement, and I trust that OHCHR will continue to pioneer the way forward, together with its partners worldwide. UN ويشكّل ذلك إنجازاً سنستمر في تعزيزه، وكلّي ثقة بأن المفوضية ستواصل مضيّها قدما في طليعة هذا المسار إلى جانب شركائها في جميع أنحاء العالم.
    In this regard, it is noteworthy that OHCHR is in the process of seconding a human rights officer to the ECOWAS secretariat. UN والجدير بالإشارة في هذا الصدد أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان تتخذ الترتيبات لإعارة موظف من موظفي حقوق الإنسان لأمانة الجماعة.
    Pakistan stated that OHCHR should work in collaboration with Member States towards a more institutional response to the issue of criminalization of hate speech. UN وذكرت باكستان أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان ينبغي أن تتعاون مع الدول الأعضاء على التصدي بشكل أكثر مؤسسية مع قضية تجريم خطاب الكراهية.
    22. We trust that OHCHR will provide its comments on the recommendation. UN 22 - ونحن على ثقة بأن مفوضية حقوق الإنسان ستقدم تعليقاتها على التوصية.
    Concerning imbalances in the geographical distribution of OHCHR staff, which is heavily skewed towards one group of contributing Member States, the Advisory Committee was informed that OHCHR is committed to correcting this imbalance and to ensuring that the staff composition reflects the cultural diversity of the population it serves. UN وفيما يتعلق بجوانب عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية حقوق الإنسان، الذي يميل بشدة نحو مجموعة واحدة من الدول الأعضاء المساهمة، فقد أُحيطت اللجنة الاستشارية علماً بأن مفوضية حقوق الإنسان ملتزمة بتصحيح ذلك الميل وبضمان أن يعكس ملاك الموظفين التنوع الثقافي للناس الذين تمثلهم.
    The Board notes that OHCHR plans to transfer all headquarters-based projects from UNOPS to the United Nations Office at Geneva. UN ويلاحظ المجلس أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعتزم تحويل جميع المشاريع التي في المقر من مكتب خدمات المشاريع إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    It is certain that OHCHR has received many reports confirming these facts and the role of these countries in the current events in the Syrian Arab Republic. UN ومن المؤكد أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قد تلقت العديد من التقارير التي تتضمن هذه الحقائق وتشير إلى دور هذه البلدان في الأحداث الجارية في الجمهورية العربية السورية.
    7. The workshop recommended that OHCHR: UN 7- وأوصت حلقة العمل المفوضية بأن تقوم بما يلي:
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that OHCHR has provided only partial support to the commission of inquiry, using an existing temporary staff member. UN وأُبلِغت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بأن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لم تقدم إلا دعماً جزئياً إلى لجنة التحقيق مستعينةً في ذلك بموظف مؤقت موجود بالفعل.
    14. The evaluation recommended that OHCHR improve the effectiveness of its work with human rights bodies by supporting systematic reporting of and follow-up to the recommendations of those bodies, and by fostering more effective internal and external linkages. UN 14 - أوصى التقييم بأن تقوم المفوضية بتحسين فعالية عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال دعم تقديم تلك الهيئات لتقارير منتظمة، ومتابعة ما تقدمه من توصيات، وتعزيز إقامة روابط داخلية وخارجية أكثر فعالية.
    OIOS recommended that OHCHR should prioritize the question of certain forms of contemporary slavery, in particular those not addressed by other international organizations and also proactively identify organizations working on the subject. UN وأوصى المكتب بأن تمنح المفوضية الأولوية للمسألة المتعلقة بأشكال معينة من الرق المعاصر، لا سيما تلك التي لا تعالجها منظمات دولية أخرى، وأن تبادر أيضا بتحديد منظمات تتناول هذا الموضوع.
    However, it has completely overlooked the need to ensure that OHCHR and the international community follow—up on recommendations for technical cooperation. UN غير أن المكتب قد أغفل تماماً ضرورة ضمان قيام مفوضية حقوق الإنسان والمجتمع الدولي بمتابعة التوصيات المتعلقة بالتعاون التقني.
    31. The Board noted that OHCHR is currently developing a reference manual on technical cooperation, which aims at providing guidance to its field presences and staff on the approach of OHCHR to technical cooperation in the light of recent trends, such as a holistic approach to follow up on recommendations made by international human rights mechanisms. UN 31- لاحظ المجلس أن المفوضية تقوم حالياً بتطوير دليل مرجعي بشأن التعاون التقني يهدف إلى توفير التوجيه لمكاتبها الميدانية وموظفيها بشأن النهج الذي تتبعه إزاء التعاون التقني في ضوء الاتجاهات الحديثة، من قبيل النهج الكلي إزاء متابعة التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    The delegate noted that OHCHR should play a role with regard to the collection of information on the issue. UN ولاحظ المندوب أن على المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تؤدي دورا فيما يتعلق بجمع المعلومات حول هذه المسألة.
    The Digest has been widely distributed, and it is foreseen that OHCHR will regularly update its contents. UN وتم توزيع المجموعة على نطاق واسع ومن المتوخى أن تقوم المفوضية باستكمال محتوياتها بانتظام.
    She pointed out that OHCHR was one such mechanism. UN وأشارت إلى أن المفوضية آلية من تلك الآليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus