The Organization must feel confident that OIOS applies the same standards in its oversight work. | UN | ويجب أن تكون المنظمة على ثقة من أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يطبق نفس المعايير في عمله الرقابي. |
The Organization must feel confident that OIOS applies the same standards in its oversight work. | UN | ويجب أن تكون المنظمة على ثقة من أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يطبق نفس المعايير في عمله الرقابي. |
However, the Board noted that OIOS did not carry out any audits for the period under review. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يضطلع بأية مراجعة للحسابات للفترة قيد الاستعراض. |
That restriction has meant that OIOS has been able to provide only limited audit coverage of the claims process. | UN | وكانت نتيجة تلك القيود أن المكتب لم يتمكن إلا من تقديم تغطية محدودة في مراجعة عملية المطالبات. |
It is apparent, therefore, to the Committee, that OIOS is not yet in a position to present a budget based on the Organization's residual risk. | UN | ولذلك فمن الواضح للجنة أن المكتب لم يصبح في وسعه بعد تقديم ميزانية تستند إلى المخاطر المتبقية بالنسبة للمنظمة. |
His delegation was convinced that OIOS could make a substantial contribution to improving the utilization of the Organization's resources. | UN | وأعرب عن اقتناع وفده بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قادر على تقديم مساهمة كبيرة لتحسين استخدام موارد المنظمة. |
The Committee was informed that OIOS saw potential benefit from the Board being requested to conduct specific performance audits within its competency that could not otherwise be done by OIOS or the Joint Inspection Unit. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المكتب يرى فائدة محتملة من أن يُطلب إلى المجلس إجراء مراجعات محددة لحسن الأداء ضمن اختصاصه، وهي عمليات لن يمكن للمكتب أو لوحدة التفتيش المشتركة القيام بها بطريقة أخرى. |
The Board is also pleased to note that OIOS is increasing its audit and investigation coverage of the Tribunals. | UN | ويسر المجلس أيضا أن يلاحظ أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يزيد من مراجعة الحسابات والتحقيقات التي تغطي المحكمتين. |
His delegation was aware that OIOS was working on a report that would address the issue of management structures. | UN | وأن وفده يدرك أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصدد إعداد تقرير يتناول مسألة الهياكل الإدارية. |
The Committee also notes that OIOS strongly encourages the Organization to launch its own risk assessment framework. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشجع المنظمة بقوة على إنشاء إطارها الخاص لتقييم المخاطر. |
UNON also reported that OIOS in Nairobi also routinely provided training to UNON security officers. | UN | كما أفاد المكتب أيضا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي يوفر التدريب بصورة منتظمة لموظفي الأمن بالمكتب. |
In an earlier annual report, the Committee noted that OIOS had engaged the Institute of Internal Auditors to undertake an external quality assessment. | UN | وأفادت اللجنة في أحد تقاريرها السنوية السابقة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعان بمعهد مراجعي الحسابات الداخليين لإجراء تقييم خارجي لمستوى الجودة. |
205. The Administration stated that OIOS had distributed communications to all investigators within OIOS, all Senior Representatives of the Secretary-General and to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | 205 - وذكرت الإدارة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد وزع رسائل على جميع المحققين داخل المكتب، وعلى جميع كبار ممثلي الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
It agreed with the preceding speaker that OIOS could make whatever recommendations it wished, provided that they were not implemented without the approval of the General Assembly. | UN | وهو يوافق المتحدث السابق فيما ذكره من أن المكتب بوسعه أن يقدم أي توصيات يريدها بشرط عدم تنفيذ هذه التوصيات بدون موافقة الجمعية العامة. |
She pointed out, however, that OIOS had no control over management's compliance with the deadline, and could only keep issuing reminders. | UN | وأوضحت أن المكتب رغم ذلك لا سيطرة له على مدى امتثال الإدارة للمهلة، وليس بوسعه سوى الاستمرار في إرسال الرسائل التذكيرية. |
The specialization simply means that OIOS will match the cases with the appropriate investigative skill set for that type of case. | UN | ويعني التخصص ببساطة أن المكتب سيخصص للقضايا المحققين الذين تتوفر لديهم المهارات الملائمة للتحقيق فيها. |
There had been no suggestion by the Secretariat that OIOS and the Board of Auditors were not competent to conduct that type of study. | UN | ولم يصدر عن الأمانة العامة ما يوحي بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ليسا مؤهلين للاضطلاع بهذا النوع من الدراسة. |
The Committee notes that OIOS has decided to pay particular attention to strengthening the Investigations Division in the following three main areas: | UN | وتحيط اللجنة علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قرر إيلاء اهتمام خاص لتعزيز شعبة التحقيقات في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية: |
The Committee was informed that OIOS was aware of the financial situation and that it expected to realize efficiencies within the Division, including enhancement of the evaluation methodology. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المكتب مدركٌ للوضع المالي، ويتوقع تحقيق الكفاءة داخل الشعبة بما في ذلك تعزيز منهجية التقييم. |
The Board recommends that OIOS expedite the completion of its risk assessments of all the entities over which it has authority. | UN | يوصي المجلس بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالإسراع في استكمال عمليات تقييم المخاطر في جميع الكيانات التي تدخل في نطاق سلطته. |
The Board, also indicated, however, that it was constrained in reaching a conclusion as to the appropriate placement of investigators, given insufficient management data, and recommended that OIOS urgently establish the baseline and criteria for evaluation of the pilot project and a mechanism to gather the necessary data. | UN | ومع ذلك، أشار المجلس أيضا إلى أن قدرته على التوصل إلى استنتاج بشأن التنسيب الملائم للمحققين مقيدة بسبب عدم كفاية البيانات الإدارية، وأوصى بأن يقوم المكتب على وجه السرعة بوضع خط أساس ومعايير لتقييم المشروع التجريبي وآلية لجمع البيانات الضرورية. |
The European Union agreed with the Secretary-General that OIOS had been critical in making the organization more responsive, more efficient and more accountable than it had been a few years previously, and it appreciated the Secretary-General’s assessment that the Office had significantly contributed to his reform programme. | UN | ويتفق الاتحاد اﻷوروبي مع اﻷمين العام على أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية كان حاسما في جعل المنظمة أكثر استجابة وأكثر كفاءة وأكثر مساءلة عما كانت منذ سنوات قليلة مضت، وهو يقدر تقييم اﻷمين العام للمكتب باعتباره قدم إسهاما هاما في برنامجه للاصلاح. |
58. He was pleased to note that OIOS had been extremely active and had put forward some interesting ideas on the programming and budgeting process. His delegation, however, would appreciate information on the criteria applied for identifying those issues which required an inspection rather than an investigation and on the methods of work in both cases. | UN | ٥٨ - ولاحظ مع الارتياح أن مكتب المراقبة الداخلية كان نشطا جدا، ولا سيما أنه عرض عدة أفكار مفيدة بشأن عملية البرمجة والميزنة، وأعرب عن رغبة وفده في معرفة المعايير التي يقرر على أساسها المكتب إجراء تفتيش بدل إجراء تحقيق، وما هي مناهج العمل المتبعة في كلتا الحالتين. |
It therefore seemed logical that OIOS should shift its focus to the subregional outposts of the Commission. | UN | ولذلك، يبدو من المنطقي قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحويل تركيزه لينصب على المكاتب الخارجية دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
(f) General Assembly resolution 62/87: the request that OIOS ensure effective audit coverage of the capital master plan and submit to the General Assembly all its reports related to its implementation; | UN | (و) قرار الجمعية العامة 62/87: الطلب من المكتب أن يكفل إجراءات فعالة لمراجعة حسابات مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن يقدم إلى الجمعية العامة كل تقاريره المتعلقة بتنفيذه؛ |
1. The Department of Peacekeeping Operations requests that OIOS specify the multiple sources of data used in triangulation. | UN | 1 - تطلب إدارة عمليات حفظ السلام من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحديد المصادر المتعددة للبيانات المستخدمة في التثليث. |
The consolidated summary data that OIOS considered relevant to the current exercise was therefore not easily or readily available. | UN | وبالتالي فإن البيانات الموجزة الموحدة التي رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنها ذات صلة بالعمل الحالي لم تكن متاحة بسهولة أو متوفرة في الحال. |
The Board therefore recommended that OIOS work with the Office of Human Resources Management to address the problems related to vacancies in investigator positions. | UN | ولذا أوصى المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة مشاكل الشواغر في وظائف المحققين. |
The Board notes that OIOS was not asked to consider that as part of its pilot evaluation and that it does not have control over the costs or quality of investigations by other bodies. | UN | ويلاحظ المجلس أنه لم يُطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعتبر ذلك جزءا من تقرير التقييم الذي يعده وأن المكتب لا يتحكم في تكاليف أو نوعية التحقيقات التي تقوم بها الهيئات الأخرى. |
The Advisory Committee considers that OIOS should set the standard in this regard. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحدد المعايير في هذا الصدد. |