The production and consumption of chemicals are growing fastest in developing countries; current trends suggest that one third of production and consumption will take place in developing countries by 2020. | UN | ويتنامى إنتاج واستهلاك المواد الكيميائية بأسرع وتيرة له في البلدان النامية؛ وتدل الاتجاهات الحالية على أن ثلث الإنتاج والاستهلاك سوف يحدث في البلدان النامية بحلول عام 2020. |
In Kenya, alternating severe drought and flooding mean that one third of the population is suffering from hunger and disease related to malnutrition and lack of potable water. | UN | وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب. |
This means that one third of the Nagorno-Karabagh Republic population are refugees or displaced persons. | UN | ومعنى ذلك أن ثلث سكان الجمهورية هم من اللاجئين أو المشردين. |
The Assembly further decided that one third of the Committee's membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن يتنحى ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، ويجوز إعادة تعيين الأعضاء المتنحيين. |
At this point, it is estimated that one third of American troops are experimenting with opium and heroin. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، تم التصريح بأن ثلث جنود الجيش الأمريكي يتعاطون الأفيون والهيروين |
It should be recalled that one third of the population of the Nagorno-Karabagh Republic are refugees and displaced persons. | UN | ومما تجدر اﻹشارة اليه أن ثلث سكان جمهورية ناغورني كاراباخ هم من اللاجئين والمشردين. |
She spoke about upcoming retirements, noting that one third of those to retire would be women. | UN | وتكلمت عن حالات التقاعد الوشيكة، وأشارت إلى أن ثلث المتقاعدين سيكون من النساء. |
It is estimated that one third of the dead and wounded in Lebanon are children. | UN | ويقدر أن ثلث القتلى والجرحى في لبنان هم من الأطفال. |
It was estimated that one third of the casualties and deaths were children. | UN | إذ تشير التقديرات إلى أن ثلث المصابين والقتلى كانوا من الأطفال. |
It is estimated that one third of the workload of OLA is related to peacekeeping operations. | UN | ومن المقدر أن ثلث عبء العمل الملقى على عاتق مكتب الشؤون القانونية يتعلق بعمليات حفظ السلام. |
Recent research showed that one third of trafficking victims worldwide were trafficked for labour exploitation and one quarter were trafficked for a combination of labour and sexual exploitation. | UN | وكشفت البحوث الحديثة عن أن ثلث الضحايا على نطاق العالم يجري الاتجار بهم لأغراض الاستغلال في العمل، وربعهم للاستغلال المزدوج في سوق العمل والخدمات الجنسية. |
It should also be noted that one third of the victims were police officers. | UN | وأبرز في هذا الصدد أن ثلث هؤلاء الضحايا كانوا من موظفي الشرطة. |
Aware that one third of the population is dependent on village-based water systems which often lack basic sanitary conditions, | UN | وإذ تدرك أن ثلث السكان يعتمدون على شبكات المياه القروية التي لا تتوافر فيها غالبا الشروط الصحية اﻷساسية، |
It is estimated that one third of the population of the Arab world in 1990 was living below the poverty line. | UN | ويعتقد أن ثلث سكان العالم العربي كانوا يعيشون في عام ١٩٩٠ دون خط الفقر. |
Aware that one third of the population is dependent on village-based water systems which often lack basic sanitary conditions, | UN | وإذ تدرك أن ثلث السكان يعتمدون على شبكات المياه القروية التي لا تتوفر فيها غالبا الشروط اﻷساسية للنظافة، |
Aware that one third of the population is dependent on village-based water systems which often lack basic sanitary conditions, | UN | وإذ تدرك أن ثلث السكان يعتمدون على شبكات المياه القروية التي لا تتوافر فيها غالبا الشروط الصحية اﻷساسية، |
The Assembly further decided that one third of the Committee’s membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. | UN | وقررت الجمعية كذلك أن يتنحى ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون اﻷعضاء المتنحون مؤهلين ﻹعادة التعيين. |
The Assembly further decided that one third of the Committee’s membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. | UN | وقررت الجمعية كذلك أن يتنحى ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون اﻷعضاء المتنحون مؤهلين ﻹعادة التعيين. |
The Assembly further decided that one third of the Committee's membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن يتنحى ثلث أعضاء اللجنة كل سنة ويجوز إعادة تعيين الأعضاء المنتخبين. |
The results suggest that one third of indigenous peoples are poor, but in some countries indigenous poverty rates approach or exceed 50 per cent. | UN | وتفيد النتائج بأن ثلث الشعوب الأصلية فقيرة، ولكن معدلات الفقر التي تسجلها الشعوب الأصلية في بعض البلدان تقترب من 50 في المائة أو تتجاوزها. |
It is estimated that one third of the work of the Office relates to peacekeeping operations. | UN | ومن المقدر أن يكون ثلث عمل المكتب متصلا بعمليات حفظ السلام. |
38. CRC remained concerned that one third of children remain unregistered at birth. | UN | 38- أعربت لجنة حقوق الطفل عن استمرار قلقها لأن ثلث الأطفال ما زالوا إلى الآن لا يُسجلون عند الولادة. |
It was noted that many small island developing States relied on coral reefs for their economic, social and cultural well-being and that one third of those States were made up of coral reefs. | UN | وقد لوحظ أن العديد منها يعتمد على الشعاب المرجانية لتحقيق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي وأن ثلث تلك الدول يتكون من شعاب مرجانية. |
India has embarked on perhaps the most ambitious affirmative action initiative ever by mandating that one third of all elected positions in local government be reserved for women. | UN | وقد شرعت الهند ربما في اتخاذ أكثر مبادرات العمل الإيجابي طموحا على الإطلاق، بالالتزام بتخصيص ثلث جميع المناصب المنتخبة في الحكومة المحلية للمرأة. |