In terms of their impact, 62 per cent of resident coordinators consider that operational activities are complementary to adjustment programmes, whereas 58 per cent view them as mitigating and alleviating the spin-off from these policies and programmes. | UN | ومن حيث أثر تلك السياسات، يرى ٦٢ في المائة من الممثلين المقيمين أن اﻷنشطة التنفيذية متممة لبرامج التكيف، في حين يرى ٥٨ منهم أنها تقلل وتخفف من اﻵثار العرضية الناجمة عن هذه السياسات والبرامج. |
In terms of their impact, 62 per cent of resident coordinators consider that operational activities are complementary to adjustment programmes, whereas 58 per cent view them as mitigating and alleviating the spin-off from these policies and programmes. | UN | ومن حيث أثر تلك السياسات، يرى ٦٢ في المائة من الممثلين المقيمين أن اﻷنشطة التنفيذية متممة لبرامج التكيف، في حين يرى ٥٨ منهم أنها تقلل وتخفف من اﻵثار العرضية الناجمة عن هذه السياسات والبرامج. |
In general, the evaluations suggest that operational activities are effective in handling cross-cutting issues, such as capacity-building where the organizations of the United Nations system work with the Government on a common set of goals, mutual expectations and limits, which gives their technical competence and advocacy roles an opportunity to be most effective. | UN | وبشكل عام، تدل التقييمات على أن اﻷنشطة التنفيذية تكون فعالة في تناول القضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل بناء القدرات، حيث تعمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع الحكومة بشأن مجموعة مشتركة من اﻷهداف، والتوقعات والقيود المتبادلة، مما يتيح لكفاءتها التقنية وأدوارها الدعائية الفرصة ﻷن تكون في غاية الفعالية. |
At the same time, it was important to demonstrate that operational activities had a concrete impact on the life of the target populations; to do so, convincing evaluation procedures and methods had to be established. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب الدلالة على أن اﻷنشطة التنفيذية لها آثار محسوسة تلمس حياة الناس التي تنفذ تلك اﻷنشطة من أجلهم، ويجب لتحقيق ذلك وضع إجراءات وترتيبات يمكن بها إجراء تقييم ناجح لتلك اﻷنشطة. |
90. Capacity-building is a major factor both in the follow-up of global conferences and in the achievement of national requirements, and there is a consensus that operational activities should address it as a cross-cutting issue. | UN | ٩٠ - ويعد بناء القدرات عاملا رئيسيا في مجالي متابعة المؤتمرات العالمية وتلبية الاحتياجات الوطنية، وثمة توافق في اﻵراء على أن اﻷنشطة التنفيذية ينبغي أن تتناول هذا العامل باعتباره شاملا لقطاعات متعددة. |
Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead role in the management of their own development process, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لها دور حاسم وفريد في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية التنمية لديها، |
45. His delegation fully agreed that operational activities for development should be funded in a comprehensive manner. | UN | ٤٥ - وأعرب عن موافقة وفده الكاملة على أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ينبغي أن تمول بصورة شاملة. |
His delegation's view was that operational activities had a critical and catalytic role to play in support of public policy and action in implementation of the commitments assumed at the various conferences. | UN | وأوضح أن رأي وفده هو أن اﻷنشطة التنفيذية تؤدي دورا حاسما وحفازا في دعم السياسة والتدابير العامة في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مختلف المؤتمرات. |
Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead role in the management of their own development process, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لها دور حاسم وفريد في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية التنمية لديها، |
42. It was clear that operational activities would be meaningless without adequate funding, and the decline in official development assistance (ODA) channelled through the United Nations system was a source of concern. | UN | ٤٢ - ومن الواضح أن اﻷنشطة التنفيذية ستفقد معناها إذا لم يوفر لها التمويل الكافي، كما أن تدني المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من خلال منظومة اﻷمم المتحدة يشكل مصدرا للقلق. |
Reaffirming also that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to take the lead in the management of their own development process and that the funds and programmes constitute important vehicles for advancing international development cooperation, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي يُضطلع بها في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لها دور حاسم وفريد في تمكين كل من البلدان النامية من اتخاذ المبادرة في إدارة عمليته اﻹنمائية وأن الصناديق والبرامج تشكل أدوات هامة لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، |
Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead in the management of their own development process and that the funds and programmes constitute important vehicles for advancing international development cooperation, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي يُضطلع بها في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لها دور حاسم وفريد في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية تنميتها، وأن الصناديق والبرامج تشكل أدوات هامة لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، |
Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead in the management of their own development process, and that the funds and programmes constitute important vehicles for advancing international development cooperation, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي يُضطلع بها في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لها دور حاسم وفريد في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية تنميتها، وأن الصناديق والبرامج تشكل أدوات هامة لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، |
2. In his report (A/53/226 and Add.1–4), the Secretary-General had pointed out that operational activities were more effective when the resident coordinator system was functioning well with the active participation of the host Government to ensure full ownership of development activities. | UN | ٢ - وأضافت قائلة إن اﻷمين العام أشار في تقريره )A/53/226 و Add.1-4( إلى أن اﻷنشطة التنفيذية تكون أكثر فعالية عندما يعمل نظام المنسق المقيم بشكل جيد بمشاركة فعالة من الحكومة المضيفة لضمان الحيازة الكاملـة لﻷنشطة اﻹنمائية. |
" Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead role in the management of their own development process and that the funds and programmes constitute important vehicles for advancing international development cooperation, | UN | " وإذ يؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة تقوم بدور حاسم وفريد كيما يتسنى للدول النامية أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي في إدارة عملية التنمية الخاصة بها وأن تشكل الصناديق والبرامج وسائل هامة للنهوض بالتعاون اﻹنمائي الدولي، |
" Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead in the management of their own development process, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي يُضطلع بها في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لها دور حاسم وفريد في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية التنمية لديها، |
59. Mr. Kanju (Pakistan) said that while Pakistan recognized the need for programmatic coherence, it believed that operational activities should be flexible enough to respond to specific national development requirements. | UN | ٥٩ - السيد كانجو )باكستان(: قال إنه رغما عن أن باكستان تقر بالحاجة إلى ترابط برنامجي، فهي ترى أن اﻷنشطة التنفيذية ينبغي أن تكون على درجة من المرونة التي تكفل لها الاستجابة لاحتياجات إنمائية وطنية محددة. |
88. In general, the evaluations suggested that operational activities are effective in handling cross-cutting issues, such as capacity-building, in which the organizations of the United Nations system work with the Government on a common set of goals, mutual expectations and limits, which gives their technical competence and advocacy roles an opportunity to be most effective. | UN | ٨٨ - وعلى العموم، أفادت عمليات التقييم أن اﻷنشطة التنفيذية فعﱠالة في معالجة القضايا الشاملة لعدة قطاعات، مثل بناء القدرات، التي تعمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة فيها مع الحكومة بشأن مجموعة مشتركة من اﻷهداف، والتوقعات والحدود المتبادلة التي تتيح لاختصاصاتها التقنية وأدوارها المتعلقة بالدعوة فرصة ﻷن تكون على أقصى قدر من الفعالية. |