"that parliament" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن البرلمان
        
    • بأن البرلمان
        
    • إن البرلمان
        
    • هذا البرلمان
        
    • قيام البرلمان
        
    • ذلك البرلمان
        
    It notes that Parliament adopted the Transitional Provisions of Hungary's Fundamental Law as part of the Fundamental Law. UN وتشير إلى أن البرلمان قد اعتمد الأحكام الانتقالية الواردة في القانون الأساسي لهنغاريا باعتبارها جزءاً من ذلك القانون.
    The authorities pointed to the fact that Parliament had appointed a new Electoral Commission. UN وأشارت السلطات إلى أن البرلمان قد عين لجنة جديدة للانتخابات.
    The first principle is that when interpreting legislation, courts will presume that Parliament did not intend to interfere with fundamental human rights. UN ويتمثل المبدأ الأول في أن المحاكم تفترض، عند تفسيرها للقوانين، أن البرلمان لا ينوي التدخل في حقوق الإنسان الأساسية.
    Nonetheless, the Norwegian parliament, people and government being what they were, she was hopeful that Parliament would not avail itself of that possibility. UN ولكنها أضافت أن أملها كبير، علماً بطبيعة البرلمان والشعب والحكومة في النرويج، بأن البرلمان لن يلجأ إلى هذه الإمكانية.
    14. Responding to Ms. Majodina's concern that Parliament could enact legislation that was inconsistent with the Bill of Rights Act, he said that in New Zealand, Parliament was sovereign. UN 14 - ورداً ما أعربت عنه السيدة ماجودينا من قلق خشية أن يتمكن البرلمان من سنّ تشريع غير متسق مع قانون شرعة الحقوق، قال إن البرلمان في نيوزيلندا هيئة سيادية.
    Nevertheless, the authorities have indicated that Parliament is currently reviewing the punishment of death by stoning. UN لكن السلطات أشارت إلى أن البرلمان يراجع حالياً عقوبة الإعدام رجماً.
    He reported that Parliament had passed the historic Nisga'a Final Agreement which sets aside 2,000 square kilometres as Nisga'a lands and establishes a Nisga'a central government. UN وذكر أن البرلمان أقر اتفاق نيسغا النهائي التاريخي الذي أفرد 000 2 كيلومتر مربع لأراضي نيسغا وأقام حكومة نيسغا المركزية.
    That did not mean that Parliament was empowered to pronounce with regard to the content of the contract. UN ولا يعني ذلك أن البرلمان مخول بصلاحية اصدار موافقته بشأن مضمون العقد.
    Such a body could help to ensure that Parliament gave the rights of women adequate attention. UN فمن شأن هذه الهيئة أن تساعد على التأكد من أن البرلمان يعطي حقوق المرأة الأهمية الكافية.
    However, it seemed that Parliament had not been involved; future reports should be submitted to it for its consideration. UN وأضافت أن البرلمان فيما يبدو لم يكن مشاركا فيها؛ ودعت إلى تقديم التقارير القادمة إلى البرلمان.
    The party's use of its overwhelming parliamentary majority and the weakness of the small and fragmented opposition mean that Parliament is often not seen as an effective check on the executive. UN لذا، فإن استخدام الحزب لأغلبيته الساحقة في البرلمان وضعف المعارضة الصغيرة والمنقسمة على نفسها يعنيان أن البرلمان لا ينظر إليه غالبا بأنه جهاز مؤثر في الحد من تجاوزات السلطة التنفيذية.
    Strictly, this meant that Parliament could pass laws that were discriminatory against women. UN وبصورة أدق هذا يعني أن البرلمان يمكنه إقرار قوانين تمييزية ضد المرأة.
    While drafting her report, the Special Rapporteur was informed that Parliament had been convened in extraordinary session at the end of the ordinary sessions. UN وعلمت المقررة الخاصة أثناء صياغتها هذا التقرير أن البرلمان دُعي إلى عقد دورة استثنائية تعقب الدورات العادية.
    It noted that Parliament has adopted a new Code of Criminal Procedure. UN ولاحظت أن البرلمان اعتمد قانون إجراءات جنائية جديد.
    Nevertheless, the authorities have indicated that Parliament is currently reviewing the punishment of death by stoning. UN ومع ذلك، فقد أشارت السلطات إلى أن البرلمان يعكف حالياً على مراجعة عقوبة الرجم حتى الموت.
    We agreed that Parliament might not make any such law that God was not God. Open Subtitles إتفقَنا علَى أن البرلمان بِقوه لايجَعل أي قانِون بِأن الإلَه ليَس موجِود
    Additionally, noting that Parliament had recently rejected a draft law aimed at reserving a certain number of seats for women, it asked about action taken to guarantee gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت إسبانيا إلى أن البرلمان قد رفض مؤخراً مشروع قانون يهدف إلى تخصيص عدد معيّن من المقاعد للنساء، فسألت عن الإجراءات المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين.
    Their position, however, was that Parliament offered a legitimate level playing field for transparent debate and negotiation among elected representatives. UN بيد أن موقفهم يتمثل في أن البرلمان يتيح محفلا شرعيا لإجراء مناقشات ومفاوضات تتسم بالشفافية على قدم المساواة فيما بين الممثلين المنتخبين.
    I regret to report that Parliament did not consider these amendments again during the reporting period. UN ويؤسفني أن أفيد بأن البرلمان لم ينظر في هذه التعديلات مرة أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Within a few days, that Parliament will give legal force to that historic document, which has already been approved at a plenary meeting of the multi-party negotiating forum. UN وفي غضون أيام، سيعطي هذا البرلمان صفة قانونية لهذه الوثيقة التاريخية التي حظيت بالموافقة فعلا في جلسة عامة للمحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف.
    33. On the humanitarian front, despite continuing human rights violations, the Republic of Burundi has taken a positive step in that Parliament has abolished the death penalty. UN 33 - وعلى الصعيد الإنساني، بالرغم من استمرار ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان، فإن قيام البرلمان بإلغاء عقوبة الإعدام يُعد خطوة إيجابية اتخذتها جمهورية بوروندي.
    In recent days further consultations have taken place in Washington between leading members of both Houses of the Haitian Parliament, representing all political tendencies in that Parliament. UN وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus