During that period, the Conference held six plenary meetings. | UN | وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة ست جلسات عامة. |
Scholars have estimated that during that period the Atlantic slave trade led to the loss of at least 50 million potential African lives. | UN | ويقدر الأكاديميون أنه خلال تلك الفترة أدت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي إلى فقدان ما لا يقل عن 50 مليون أفريقي. |
During that period, the Conference held six plenary meetings. | UN | وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة 6 جلسات عامة. |
During that period, the Conference held 6 plenary meetings. | UN | وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة 6 جلسات عامة. |
During that period the Conference held 15 plenary meetings. | UN | وخلال تلك الفترة عقد المؤتمر ١٥ جلسة عامة. |
During that period the Conference held 20 plenary meetings. | UN | وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة 20 جلسة عامة. |
During that period, the United Nations News Centre had broken new records in terms of numbers of stories produced per day. | UN | وخلال تلك الفترة سجل مركز أنباء الأمم المتحدة أرقاما قياسية من ناحية عدد الأنباء المنتجة كل يوم. |
At that age, or should the mother not want him/her to remain with her during that period, the father of the child shall have custody. | UN | ويحصل والد الطفل على حضانته إذا بلغ من العمر سنتين، أو إذا لم ترغب والدته في إبقائه معها خلال تلك الفترة. |
During that period, the presumed victim cannot be subject to any process of expulsion, and medical, psychological, judicial and linguistic support among other services. | UN | وخلال تلك الفترة لا يمكن إخضاع الضحية المفترض لأي عملية طرد، والدعم الطبي والنفسي والقضائي واللغوي وغيرها من الخدمات. |
In that period, the Council adopted 53 resolutions and 43 presidential statements, and issued 35 statements to the press. | UN | واعتمد المجلس في تلك الفترة 53 قرارا و 43 بيانا رئاسيا، وأصدر 35 بيانا للصحافة. |
During that period, the author was detained without any treatment. | UN | وخلال تلك الفترة ظل صاحب البلاغ معتقلاً دون الحصول على أي علاج. |
For five years the United Nations budget had shown no increase, even in nominal terms, and over that period the Organization had reduced its expenditure to compensate for inflation amounting to $350 million in total. | UN | ولكن على مدار تلك الفترة عمدت المنظمة إلى تخفيض نفقاتها للتعويض عن التضخم الذي بلغ في مجموعه 350 مليون دولار. |
During that period, the author was detained without any treatment. | UN | وخلال تلك الفترة ظل صاحب البلاغ معتقلاً دون الحصول على أي علاج. |
During that period, the international community developed other instruments to deal with similar problems in fisheries. | UN | وأثناء تلك الفترة استحدث المجتمع الدولي صكوكا أخرى للتصدي لمشاكل مماثلة في مجال مصائد اﻷسماك. |
At the end of that period, the debtor may be accorded a reduction of debt of up to two thirds. | UN | وفي نهاية تلك الفترة يجوز منح المدين تخفيضاً للدين يمكن أن يصل إلى الثلثين. |
During that period, the number of women inmates increased by 43, a 20 per cent increase. | UN | وخلال تلك الفترة انضاف إلى السجينات 43 سجينة جديدة وهو ما يمثل زيادة بنسبة 20 في المائة. |
During that period, the Council adopted 81 resolutions and issued 65 presidential statements. | UN | واتخذ المجلس خلال تلك الفترة 81 قرارا، وأصدر 65 بيانا رئاسيا. |
During that period the Assembly held 10 plenary meetings. | UN | وعقدت الجمعية العالمية خلال تلك الفترة 10 جلسات عامة. |
During that period, the mission visited Pretoria, Luanda, Kinshasa, Bunia, Bujumbura, Kigali, Dar-es-Salaam and Entebbe. | UN | وزارت خلال تلك الفترة بريتوريا، ولواندا، وكينشاسا، وبونيا، وبوجومبورا، وكيغالي، ودار السلام، وعنتيبي. |
During that period, the Conference held __ plenary meetings. | UN | وعقد المؤتمر خلال تلك الفترة __ جلسات عامة. |