"that preventive diplomacy" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الدبلوماسية الوقائية
        
    • بأن الدبلوماسية الوقائية
        
    His delegation believed that preventive diplomacy was a vital aspect of peacekeeping. UN ويؤمن وفده أن الدبلوماسية الوقائية جانب هام من جوانب حفظ السلام.
    It is our belief that preventive diplomacy should be used whenever possible in order to avoid conflicts in the first place. UN وفي اعتقادنا أن الدبلوماسية الوقائية ينبغي أن تستخدم كلما أمكن ذلك من أجل تفادي النزاع في المقام الأول.
    We agree that preventive diplomacy provides the best course in preventing costly conflicts. UN ونوافق على أن الدبلوماسية الوقائية أفضل سبيل لمنع الصراعات المكلفة.
    We are fully convinced that preventive diplomacy in its various manifestations is the appropriate instrument for deterrence and the limitation of potential conflicts. UN كما أننا مقتنعون تماما بأن الدبلوماسية الوقائية بشتى مظاهرها تمثل اﻷداة الملائمة للردع وللحد من الصراعات المحتملة.
    We welcome both the recognition in the report that preventive diplomacy is now becoming understood as a vital field for practical action and the Secretary-General's own involvement in preventive diplomacy. UN ونرحب بالاعتراف في التقرير بأن الدبلوماسية الوقائية أصبحت تفهم اﻵن على أنها مجال حيوي للعمل من الناحية العملية، كما نرحب بمشاركة اﻷمين العام في الدبلوماسية الوقائية.
    It was agreed that preventive diplomacy and peacemaking was the most cost-effective way by which the Organization could contribute to the maintenance of international peace and security. UN وساد اتفاق على أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكفأ طريقة من حيث التكلفة يمكن أن تسهم بها المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    It was agreed that preventive diplomacy and peacemaking was the most cost-effective way by which the Organization could contribute to the maintenance of international peace and security. UN وساد اتفاق على أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكفأ طريقة من حيث التكلفة يمكن أن تسهم بها المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    We agree with him that preventive diplomacy is complemented by preventive deployment and preventive disarmament. UN ونحن نتفق معه على أن الدبلوماسية الوقائية تكتمل بالوزع الوقائي ونزع السلاح الوقائي.
    It was pointed out that preventive diplomacy faced major challenges and required resources and innovative ideas. UN وقد أُشير إلى أن الدبلوماسية الوقائية تواجه تحديات رئيسية وتحتاج إلى موارد وإلى أفكار ابتكارية.
    My delegation feels that preventive diplomacy must dictate the actions of the international community. UN كما أن وفد بلدي يرى أن الدبلوماسية الوقائية يجب أن تملي أعمال المجتمع الدولي.
    That experience had shown that preventive diplomacy was more effective and less costly than peace-keeping. UN وهذه التجربة تقيم الدليل على أن الدبلوماسية الوقائية أشد فعالية وأقل تكلفة من أنشطة صون السلام.
    We believe that preventive diplomacy is the cornerstone of United Nations peace efforts. Pakistan has been actively cooperating and participating in a major way in United Nations peace-keeping efforts. UN ونعتقد أن الدبلوماسية الوقائية حجر الزاوية في جهود اﻷمم المتحدة وما فتئت باكستان تتعاون وتسهم على نحو نشط وبطريقة رئيسية في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    His delegation felt that preventive diplomacy and the establishment of demilitarized zones were important means of preventing existing or potential disputes from escalating into conflicts. UN وكذلك فإن وفد باكستان يرى أن الدبلوماسية الوقائية وإنشاء مناطق منزوعة السلاح هما من الوسائل الهامة لمنع تحول حالات التوتر القائمة أو المحتملة إلى نزاعات فعلية.
    The view was expressed that preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building were the cornerstones of United Nations peace efforts. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع تعتبر ركائز أساسية لجهود السلام التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    While it noted that preventive diplomacy and peacemaking were highly cost-effective activities for the maintenance of international peace and security, Brazil had doubts regarding the need to transfer 26 posts from the support account for peace-keeping operations to the regular budget and questioned whether there was any legislative mandate for such a transfer. UN والبرازيل، مع ملاحظتها أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما من اﻷنشطة المجدية التكاليف إلى حد بعيد للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، تساورها شكوك إزاء ضرورة نقل ٢٦ وظيفة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم إلى الميزانية العادية، وتتساءل عما إذا كان هناك أية ولاية تشريعية لهذا النقل.
    This is a risk we cannot and do not wish to run, for all of us who for years have been observing the development of mankind know that preventive diplomacy and development assistance are far less costly than conflict and war. UN وهذه مخاطرة لا يصح، ولا نحب، أن نعرض أنفسنا لها، ﻷننا جميعا، نحن الذين نلاحظ تطور البشرية على مر السنين، نعلم أن الدبلوماسية الوقائية ومساعدة التنمية هما أقل كلفة بكثير من الصراع والحرب.
    41. The seminar was reminded that preventive diplomacy remained one of the best means of resolving ethnic conflicts, and here the Security Council and the SecretaryGeneral had decisive roles to play. UN 41- واسترعى نظر الحلقة الدراسية إلى أن الدبلوماسية الوقائية لا تزال أفضل طريقة لحل الصراعات الإثنية وأن لكل من مجلس الأمن والأمين العام في هذا الشأن دور فاصل ينبغي له أن يؤديه.
    Croatia firmly supports the view that preventive diplomacy is the most desirable and effective means of easing tensions and achieving just and lasting solutions. UN وتؤيــد كرواتيا بحـــزم الفكــرة القائلة بأن الدبلوماسية الوقائية أكثر السبل استصوابا وفعالية لتخفيف التوترات وللتوصل الى حلــول عادلــة ودائمة.
    Recognizing also that preventive diplomacy is a core function of the United Nations and is central to the role of the Secretary-General and that the Department of Political Affairs has primary responsibility for carrying out preventive diplomacy and supporting the good offices function of the Secretary-General, UN وإذ تسلم أيضا بأن الدبلوماسية الوقائية مهمة أساسية تقوم بها الأمم المتحدة ويتمحور حولها دور الأمين العام وأن إدارة الشؤون السياسية تقع عليها في المقام الأول مسؤولية الاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية ودعم وظيفة المساعي الحميدة للأمين العام،
    His delegation shared the view that preventive diplomacy and deployment could help prevent the escalation of conflicts; thus, it supported the efforts under way in the United Nations to enhance the system of standby arrangements. UN ووفد موزامبيق يشاطر الرأي القائل بأن الدبلوماسية الوقائية والوزع يمكن لهما أن يساعدا على منع تصاعد الصراعات؛ ومن ثم، فإنه يؤيد الجهود التي يجري بذلها باﻷمم المتحدة في الوقت الراهن من أجل تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية.
    " Noting with interest that the Secretary-General, in'An Agenda for Peace', identifies the linkage between preventive diplomacy and humanitarian assistance and recognizes that preventive diplomacy requires an early-warning capacity, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أن اﻷمين العام يحدد في " برنامج للسلم " الصلة بين الدبلوماسية الوقائية والمساعدة اﻹنسانية، ويسلم بأن الدبلوماسية الوقائية تقتضي قدرة على الانذار المبكر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus