I've got an invoice from the German factory that produces the pigment. | Open Subtitles | لقد حصلت على فاتورة من المصنع الألماني التي تنتج الصباغ. |
Well, we've got beds with clean sheets and a boiler that produces hot water. | Open Subtitles | حسنا، عندنا أسرّة بالشراشف النظيفة وغلاية التي تنتج الماء الحار. |
The discount rate is the single equivalent rate that produces the same discounted present value. | UN | ويمثل سعر الخصم السعر المقابل الوحيد الذي ينتج القيمة المخفضة الحالية. |
25. The Virgin Islands Water and Power Authority is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to approximately 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. | UN | 25 - وهيئة المياه والكهرباء في جزر فيرجن هي كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 مستهلك للكهرباء و 000 12 مستهلك للمياه الصالحة للشرب. |
Ayacucho, the epicentre of the terrorist movement, is the department that produces the most internally displaced persons, most of whom belong to peasant communities. | UN | أما اقليم اياكوشو، وهو مركز الحركة الارهابية، فهو الاقليم الذي يخرج منه معظم اﻷشخاص النازحين داخليا. |
It is no longer enough to compensate for inequalities through specific measures on behalf of women. Instead, it is a question of integrating the gender perspective into public policy, so that no measure may be taken that produces inequalities. | UN | ولم يعد المقصود هو مجرد تعويض المرأة عن أشكال اللامساواة بتدابير خاصة من أجل جمهور نسائي بل إدماج المنظور الجنساني في السياسات الحكومية حتى لا ينتج تدبير ما أشكالا من اللامساواة. |
In this regard, it was brought to the Group's attention that Antam, an Indonesian State-owned mining and metals company that produces nickel ore and processes ore into ferronickel, has established an internal rate of return of 15 per cent as the lower limit. | UN | وفي هذا الصدد أُعلم الفريق أن " أنتام " ، وهي شركة إندونيسية للتعدين والمعادن تملكها الحكومة تنتج خام النيكل وتصنّع الخام إلى نيكل حديدي، وضعت معدلا داخليا للعائدات بنسبة 15 في المائة باعتبار ذلك الحد الأدنى. |
Simón Bolívar, the liberator, said that the best system of government is the one that produces the greatest possible happiness, the greatest social well-being and the greatest political stability. | UN | لقد قال بطل التحرير سيمون بوليفار أن أفضل نظام للحكم هو النظام الذي يحقق أكبر قدر ممكن من السعادة، ومن الرفاهية، ومن الاستقرار السياسي. |
Action 18: Canada does not operate any facility that produces fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | الإجراء 18: لا تشغّل كندا أي مرفق يُنتج مواد انشطارية معدة للاستخدام في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى. |
They lose their long-term relationship... because every time we interrupt... the thought process that produces a chemical response in the body... every time we interrupt it, those nerve cells that are connected to each other... start breaking the long-term relationship. | Open Subtitles | إنها تفقد تلك العلاقة الطويلة الأمد لأنناكلمرةنقاطعفيها تقدّمالفكرة.. التي تنتج رد فعل كيميائي في الجسم |
A Japanese company that produces and distributes pet grooming items had been suffering from plunging turnover and loss of market share. | UN | فقد عانت إحدى الشركات اليابانية التي تنتج وتوزع أدوات الزينة الخاصة بالحيوانات الأليفة من كساد منتجاتها وضياع حصتها في الأسواق. |
These may include a plan to co-ordinate and implement a time-use survey documenting the extent of household production that produces non-market goods and services, and the amount of unpaid and paid labour that it utilises. | UN | وقد يشمل ذلك خطة لتنسيق وتنفيذ دراسة استقصائية حول استخدام الوقت يتم من خلالها توثيق حجم إنتاج الأسر المعيشية التي تنتج سلعا وخدمات لا يتم تداولها في السوق، وكذلك مقدار العمل المأجور وغير المأجور الذي تستخدمه. |
The discount rate is the single equivalent rate that produces the same discounted present value. | UN | ويمثل سعر الخصم السعر المقابل الوحيد الذي ينتج القيمة المخفضة الحالية. |
Basically, the sun is a gigantic energy reactor that produces radiation and light. | Open Subtitles | في الأساس،الشمس هي مفاعل الطاقة العملاق الذي ينتج الأشعة والضوء |
Oh,yeah,he's the guy that produces THAT DUMB SPORTS SHOW THAT ALWAYS BEATS US. | Open Subtitles | أجل، ذاك الشخص الذي ينتج ذلك البرنامج الغبي الذي يرهقنا دوما |
21. The Virgin Islands Water and Power Authority is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to some 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. | UN | 21 - وهيئة المياه والكهرباء في جزر فرجن هي كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 مستهلك للكهرباء و 000 12 مستهلك للمياه الصالحة للشرب. |
28. The Virgin Islands Water and Power Authority (WAPA) is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to approximately 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. | UN | 28 - وهيئة المياه والكهرباء في جزر فرجن هي كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 مستهلك للكهرباء و 000 12 مستهلك للمياه الصالحة للشرب. |
32. The Virgin Islands Water and Power Authority is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to approximately 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. | UN | 32 - وإن هيئة المياه والكهرباء بجزر فرجن كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 من مستهلكي الكهرباء و 000 12 من مستهلكي المياه الصالحة للشرب. |
Ayacucho, the epicentre of the terrorist movement, is the department that produces the most internally displaced persons, most of whom belong to peasant communities. | UN | أما اقليم اياكوشو، وهو مركز الحركة الارهابية، فهو الاقليم الذي يخرج منه معظم اﻷشخاص المشردين داخليا. |
It is clear that Limo Diamonds made a false declaration of origin of the approximately 24,000 carats of diamonds, worth $10 million, that it claimed to be of Zambian origin, since diamonds of this average carat value could not have originated in a country that produces only tiny quantities of mainly industrial diamonds. | UN | ومن الواضح أن شركة ليمو دايموندز قدمت تصريحا مضللا بمنشأ ما يقارب 000 24 قيراط من الماس، بقيمة 10 ملايين دولار زعمت أنها استوردتها من منشأ زامبي، لأن الماس الذي يحمل هذا الوسطي من قيمة القيراط لا يمكن أن يأتي من بلد لا ينتج إلا كميات ضئيلة من الماس الصناعي بصورة رئيسية. |
In this regard, it was brought to the Group's attention that Antam, an Indonesian State-owned mining and metals company that produces nickel ore and processes ore into ferronickel, has established an internal rate of return of 15 per cent as the lower limit. | UN | وفي هذا الصدد أُعلم الفريق أن " أنتام " ، وهي شركة إندونيسية للتعدين والمعادن تملكها الحكومة تنتج خام النيكل وتصنّع الخام إلى نيكل حديدي، وضعت معدلا داخليا للعائدات بنسبة 15 في المائة باعتبار ذلك الحد الأدنى. |
Pricing is the only element in the production and marketing spectrum that produces revenue. | UN | 133- يشكل التسعير العنصر الوحيدة، ضمن طائفة عناصر الإنتاج والتسويق، الذي يحقق إيرادات. |
They describe priority areas for work to advance the goal of a global statistical system that produces high-quality statistics of relevance to policymakers, accessible to citizens, and sustainable with resources available domestically and, where needed, from external sources. | UN | وتصف هذه الخطوات مجالات العمل ذات الأولوية للنهوض بهدف إقامة نظام إحصائي عالمي يُنتج إحصاءات عالية الجودة مفيدة لصانعي السياسات، وميسَّر للمواطنين الاطلاع عليها، ومدعومة بموارد من مصادر محلية ومن مصادر خارجية، عند الاقتضاء. |
No, when I interrogate a man for information, for punishment, for whatever, it's not the suffering that produces results. | Open Subtitles | عندما أستجوب شخص ما من أجل المعلومات، العقاب أو أى سبب ليست المعاناة هى التى تسبب النتائج |
If any of her clients have even the remotest connection. To a country that produces diamonds, | Open Subtitles | لو كان لأيّ من عُملائها أيّ صلة بعيدة لدولة تُنتج الألماس، |
But the right to those outcomes is quite different from the right to the process that produces those outcomes. | UN | ولكن الحق في تلك النواتج مختلف كلية عن الحق في العملية التي تفرز تلك النواتج. |