"that provided information" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي قدمت معلومات
        
    • التي قدّمت معلومات
        
    • والتي وفّرت معلومات
        
    • وفرت معلومات
        
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن حجم وموقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن حجم وموقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States that provided information for the present report also highlighted measures of leadership and awareness-raising, as well as work to increase the involvement of men and boys and to change the behaviour of perpetrators. UN كما أن الدول التي قدّمت معلومات لغرض الإدراج في هذا التقرير قد سلّطت الضوء على تدابير القيادة وزيادة التوعية، إلى جانب العمل على إعطاء الرجال والفتيان دورا أكبر في هذا الصدد، والعمل على تغيير سلوك الجناة.
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    49. The SBI expressed its appreciation to the Parties that provided information at the workshop referred to in paragraph 48 above. UN 49- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للأطراف التي قدمت معلومات في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 48 أعلاه.
    States that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول التي قدمت معلومات عن مساحات المناطق الملوثة ومواقعها، وعن أنشطة المسح
    States that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول التي قدمت معلومات عن مساحات المناطق الملوثة ومواقعها، وعن أنشطة الدراسات الاستقصائية
    Relevant supplementary information, where available, was also gathered from parties that provided information on funding needs associated with the implementation of the Convention using the format and guidance made available by the Secretariat. UN وتُجمع المعلومات التكميلية ذات الصلة، عند توافرها، من الأطراف التي قدمت معلومات عن الاحتياجات التمويلية المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية باستخدام النموذج والتوجيهات التي أتاحتها الأمانة.
    The practice of 6 of the 14 Member States that provided information is either not to award compensation for moral damage in the normal course of such cases or to exercise restraint with regard to such awards. UN وتتمثل الممارسة المتبعة في 6 من الدول الأعضاء الـ 14 التي قدمت معلومات إما في عدم منح تعويض عن الضرر المعنوي في السياق العادي لهذه القضايا أو في تقييد هذه التعويضات.
    Almost all Parties that provided information on the estimated effects of policies and measures on CO2 and CH4 emissions did so on a sectoral basis. UN وجميع اﻷطراف تقريباً التي قدمت معلومات عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان قد فعلت ذلك على أساس قطاعي.
    Based on the number of countries that provided information during this reporting cycle, the target would be reached if 72 countries were to align their NAP by 2014. UN وبالاستناد إلى عدد البلدان التي قدمت معلومات أثناء دورة الإبلاغ الحالية، فلن يتحقق هذا الهدف إلا إذا أنجز 72 بلداً مواءمة برنامج عمله الوطني بحلول عام 2014.
    37. Developing countries that provided information indicated that the TCDC exchanges/activities over time were significantly increasing. UN ٣٧ - أفادت البلدان النامية التي قدمت معلومات بأن مبادلات/أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تزداد زيادة كبيرة بمرور الوقت.
    8. Many of the Member States that provided information for the present report covered areas such as prevention, legislative measures and national plans to combat trafficking in women and girls, as well as support for victims. UN 8 - وقد تناول كثير من الدول الأعضاء التي قدمت معلومات لهذا التقرير مجالات مثل منع الإتجار بالنساء والفتيات والتدابير التشريعية والخطط الوطنية لمكافحته، وكذلك تقديم الدعم للضحايا.
    20. Of the States that provided information for the present report, only the United Kingdom reported having in place a plan that specifically targets sexual violence. UN 20 - ومن الدول التي قدمت معلومات لهذا التقرير، كانت المملكة المتحدة وحدها هي التي أبلغت عن وجود خطة تستهدف العنف الجنسي على وجه التحديد.
    More than half of the 30 States that provided information on money-laundering issues indicated that their legislation included measures against laundering the proceeds of serious crime. UN 45- أشار أكثر من نصف الدول الثلاثين التي قدمت معلومات بشأن مسائل غسل الأموال إلى أن تشريعاتها تضمنت تدابير لمكافحة غسل العائدات المتأتية من الجرائم الخطيرة.
    35. Of the non-governmental organizations that provided information, most had programmes that focused on the management of the coastal and marine environment and human resource development. UN ٣٥ - وكان معظم المنظمات غير الحكومية التي قدمت معلومات يضطلع ببرامج ركزت على إدارة البيئة الساحلية والبحرية، وتنمية الموارد البشرية.
    35. Of the non-governmental organizations that provided information, most had programmes that focused on the management of the coastal and marine environment and human resource development. UN ٣٥ - وكان معظم المنظمات غير الحكومية التي قدمت معلومات يضطلع ببرامج ركزت على إدارة البيئة الساحلية والبحرية، وتنمية الموارد البشرية.
    37. Developing countries that provided information indicated that the TCDC exchanges/activities over time were significantly increasing. UN ٣٧ - أفادت البلدان النامية التي قدمت معلومات بأن مبادلات/أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تزداد زيادة كبيرة بمرور الوقت.
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    110. Of the industrialized countries that provided information on their public expenditures on health and education since the 1970s, all indicated a rise in health expenditures and 60 per cent a rise in education expenditures. UN ١١٠ - أشار جميع البلدان الصناعية التي وفرت معلومات عن النفقات العامة على الصحة والتعليم منذ السبعينات إلى حدوث ارتفاع في النفقات الصحية وإلى زيادة نسبتها ٦٠ في المائة في النفقات على التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus