"that publications" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تحتوي منشورات
        
    • أن المنشورات
        
    • بأن المنشورات
        
    • بأن تزيد المنشورات
        
    • أن منشورات من
        
    14. Urges the Secretary-General to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations Web site, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly; UN ١٤ - تحث اﻷمين العام على بذل كل جهد لكفالة أن تحتوي منشورات اﻷمانة العامة وخدماتها اﻹعلامية اﻷخرى، بما في ذلك موقع اﻷمم المتحدة على شبكة إنترنت، معلومات شاملة وموضوعية ومنصفة بشأن القضايا المعروضة على المنظمة مع الاحتفاظ بالاستقلال والحيدة والدقة في التحرير واﻹبقاء على التوافق التام مع قرارات ومقررات الجمعية العامة؛
    14. Urges the Secretary-General to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations Web site, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly; UN ١٤ - تحث اﻷمين العام على بذل كل جهد لكفالة أن تحتوي منشورات اﻷمانة العامة وخدماتها اﻹعلامية اﻷخرى، بما في ذلك موقع اﻷمم المتحدة على شبكة إنترنت، معلومات شاملة وموضوعية ومنصفة بشأن القضايا المعروضة على المنظمة، مع الاحتفاظ بالاستقلال والحيدة والدقة في التحرير واﻹبقاء على التوافق التام مع قرارات ومقررات الجمعية العامة؛
    The Administration noted further that publications aimed at the general public are not subsidized, and are decided by external publishers. UN وأشارت الإدارة كذلك إلى أن المنشورات التي تستهدف عامة الجمهور ليست مدعومة، وأنها تُقرر من قبل ناشرين خارجيين.
    The Board noticed that publications with apparently similar content could be published at uncoordinated intervals by divisions with somewhat similar activities. UN ولاحظ المجلس أن المنشورات ذات المحتوى المماثل يمكن أن تنشرها الشعب في فترات غير منسقة مع إجراء أنشطة مماثلة إلى حد ما.
    He noted the wide recognition that publications played a determining role in the fulfilment of UNCTAD’s mandate. UN ولاحظ التسليم على نطاق واسع بأن المنشورات تقوم بدور حاسم في تنفيذ الولاية المنوطة باﻷونكتاد.
    The fact that publications have been of indifferent quality has not contributed to increase the credibility of the Programme in the eyes of its critics. UN وبما أن المنشورات كانت غير مبالية للنوعية فذلك لم يسهم في زيادة مصداقية البرنامج في نظر نقاده.
    It also provides that publications should be free from censorship. UN وهو ينص أيضاً على أن المنشورات ينبغي أن تكون في مأمن من الرقابة.
    He stressed that publications should serve concrete needs of member States and be cost-effective, and that demand should be the determining criterion. UN وشدد على أن المنشورات ينبغي أن تلبي حاجات ملموسة للدول اﻷعضاء وأن تكون فعالة من حيث التكلفة، وعلى أن الطلب ينبغي أن يكون هو المعيار الحاسم.
    347. The Committee stressed that publications play an important role in raising public awareness and promoting the activities of the United Nations. UN ٧٤٣ - أكدت اللجنة أن المنشورات تؤدي دورا مهما في زيادة الوعي العام وتعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة.
    She informed that publications on trafficking and on the protection and care of orphans were forthcoming. UN وأفادت بأن المنشورات المتعلقة بالاتجار بالأطفال وبحماية الأيتام ورعايتهم مفيدة جدا.
    212. The Committee recommended that publications and meetings should be more action-oriented and focus on issues that have a concrete impact on the development of African countries. UN 212 - أوصت اللجنة بأن تزيد المنشورات والاجتماعات طابعها العملي وتركز على المسائل التي لها أثر ملموس على التنمية في البلدان الأفريقية.
    The representative of the Secretary-General noted that publications such as the proposed " flagship " required time and resources and could be a collaborative effort. UN وأشارت ممثلة اﻷمين العام إلى أن منشورات من قبيل المنشور " الطليعي " المقترح تتطلب توفير الوقت والموارد وقد تكون جهدا تعاونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus