"that relationship" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك العلاقة
        
    • هذه العلاقة
        
    • لتلك العلاقة
        
    • هذه الصلة
        
    • بتلك العلاقة
        
    • تلك الصلة
        
    • لهذه العلاقة
        
    • العلاقة لا
        
    that relationship must be seen in a broad understanding of security in a world where technologies are constantly evolving. UN ويجب أن ينظر إلى تلك العلاقة بفهم واسع لتوفير الأمن في عالم تتطور فيه التكنولوجيا الجديدة باستمرار.
    There have already been proposals for reviving that relationship. UN وهناك اﻵن اقتراحات مقدمة بالفعل لتنشيط تلك العلاقة.
    that relationship can't be broken as easily as marriage. Open Subtitles تلك العلاقة لا يمكن كسرها بسهولة كسر الزواج
    that relationship appears to be ever more troubled and has had a negative impact on numerous discussions, including those on management reform. UN ويبدو أن هذه العلاقة قد أصبحت أكثر اضطرابا وتركت أثرا سلبيا في مناقشات عديدة، بما فيها المناقشات حول الإصلاح الإداري.
    that relationship has to be seen in a broader understanding of security in an ever-evolving world of new technologies. UN يتعين النظر إلى هذه العلاقة في نطاق مفهوم أوسع للأمن في عالم أنواع التكنولوجيا الجديدة الدائم التطوير.
    And even harder pressed to call that relationship a success. Open Subtitles واكثر صعوبة ان اقول بان تلك العلاقة كانت نجاحاً
    I'd be surprised if that relationship lasts the summer. Open Subtitles سأتفاجأ إن استمرت تلك العلاقة إلى نهاية الصيف.
    I left that relationship cause I was having a nervous breakdown. Open Subtitles أنا تركتُ تلك العلاقة لأنني كنتُ أعاني من انهيار عصبي،
    The consideration of the Council's annual report is therefore one of the most important elements in that relationship. UN وعليه، فإن النظر في التقرير السنوي للمجلس واحد من أهم العناصر في تلك العلاقة.
    We define the challenge in that relationship as the need to combine innovation and vibrancy with weight and solidity. UN ونعرّف التحدي في تلك العلاقة بالحاجة إلى جمع الابتكار والحيوية مع الوزن والصلابة.
    In the long run, that relationship works the other way around, with development a precondition to security. UN وفي الأجل الطويل، ستعمل تلك العلاقة في اتجاه عكسي، بمعنى أن التنمية ستصبح شرطا مسبقا للأمن.
    The Forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وكان المنتدى هو المرحلة الأولى من عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The Forum marked the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وكان المنتدى أول مرحلة في عملية التشاور بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وشكل المنتدى أول مرحلة في عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The Forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وشكل المنتدى المرحلة الأولى من عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    We thought it might be good for her to heal that relationship. Open Subtitles حسبنا أنه قد يكون من المفيد لها أن تصلح هذه العلاقة.
    that relationship's lasted longer than I thought it would. Open Subtitles هذه العلاقة دامت لفترة اطول مما كنت اعتقد
    Let's get all the information we can on that relationship. Open Subtitles دعينا نأتي بما نستطيع من معلومات عن هذه العلاقة
    I was the Cupid that made that relationship happen. Open Subtitles انا الذي كنت الرابط بينهم في هذه العلاقة.
    We find that relationship to be of vital importance and we are confident that it will continue in the future. UN ونرى أن لتلك العلاقة أهمية حيوية، وإننا على ثقة بأنها ستستمر في المستقبل.
    Unfortunately, this draft resolution does not fully explain the complexity of that relationship. UN وللأسف لا يشرح مشروع القرار هذا بالكامل تعقيد هذه الصلة.
    There had to be something terribly wrong with that relationship. Open Subtitles لابد من انه كان هناك شيء سيء جداً بتلك العلاقة
    Public access to policy documents was thus considered to be a critical part of broadening the debate on that relationship. UN ولذلك، اعتبر إطلاع الجمهور على وثائق السياسة العامة جزءاً شديد الأهمية من التوسع في مناقشة تلك الصلة.
    He explained that the Treaty of Waitangi, signed in 1840, was the founding document of New Zealand and provided a framework for that relationship. UN وأوضح أن معاهدة وايتانغي الموقعة في عام 1840 هي الوثيقة التأسيسية لنيوزيلندا وهي ترسم الإطار لهذه العلاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus