"that research" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن البحوث
        
    • تلك البحوث
        
    • هذه البحوث
        
    • هذا البحث
        
    • ذلك البحث
        
    • أن البحث
        
    • تلك اﻷبحاث
        
    • أن أنشطة البحث
        
    • أن الأبحاث
        
    • بأن البحوث
        
    • هذه الأبحاث
        
    • بأن البحث
        
    • أنّ للبحوث
        
    • بأن الأبحاث
        
    • على أن للبحث
        
    The observation was made that research is important, but means little unless the resulting information is accessible to decision makers at all levels. UN وأُشير إلى أن البحوث رغم أهميتها لا تفيد كثيراً ما لم تكن المعلومات التي توفرها متاحة لصُناع القرار على جميع المستويات.
    The Institute noted the fact that research on the human genome may produce sensitive information that could be used in ways which threaten the dignity and integrity of the human being. UN وأشار المعهد إلى أن البحوث في مجال المجين البشري يمكن أن تنتج معلومات حساسة قد تستخدم بطرق تهدد كرامة وسلامة الإنسان.
    Research is being conducted in various parts of the world, and it is expected that the results of that research will be made available to Member States by mid-2008. UN وتُجرى البحوث في مختلف أنحاء العالم، ومن المتوقع أن تتاح نتائج تلك البحوث لجميع الدول الأعضاء بحلول منتصف عام 2008.
    National governments were at liberty to choose whether or not to base policies on that research and analysis. UN فالحكومات الوطنية تتمتع بحرية تقرير ما إذا كانت ترغب في الاستناد إلى تلك البحوث والتحليلات عند وضع سياساتها.
    One of the goals of that research was to ensure that the nuclear stockpile remained safe and reliable. UN وكان أحد أهداف هذه البحوث هو ضمان أن يظل المخزون من الأسلحة النووية سليماً ومضموناً.
    A report from that research will be published late in 2006. UN وفي أواخر عام 2006، سوف يُنشر تقرير عن هذا البحث.
    that research will be combined with analysis of the responses to the annex to the Tenth Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN وسيُجمَع ذلك البحث مع تحليل الردود على مرفق الدراسة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    We note that research and development on its use in this area has commenced both in the laboratory and in the field. UN ونلاحظ أن البحث والتطوير بشأن استعمالها في هذا المجال قد بدأ في المختبر وفي الميدان كليهما.
    Children have limited protection from violence under the Criminal Code, and GIEACPC noted that research reveals a high prevalence of corporal punishment. UN وحماية الأطفال من العنف محدودة في القانون الجنائي وأشارت المبادرة العالمية إلى أن البحوث كشفت عن شيوع العقوبة البدنية.
    My delegation is of the view that research for peaceful purposes in outer space is in the common interest of the progress of mankind. UN ويرى وفدي أن البحوث للأغراض السلمية في الفضاء الخارجي تخدم المصلحة المشتركة لتقدم البشرية.
    that research included a legal opinion produced for the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وقال إن تلك البحوث تتضمن رأياً قانونياً صدر من أجل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    I figured,you know, with all that research that you did, you might know where they hid it. Open Subtitles فكنت , كما تعلمون , مع جميع تلك البحوث التي لم هل يمكن أن نعرف المكان الذي خبأته
    One of the goals of that research was to ensure that the nuclear stockpile remained safe and reliable. UN وكان أحد أهداف هذه البحوث هو ضمان أن يظل المخزون من الأسلحة النووية سليماً ومضموناً.
    that research includes studies on the extent and nature of the psychological, social and economic causes and consequences of the epidemic. UN وتتضمن هذه البحوث دراسات بشأن مدى وطبيعة اﻷسباب والنتائج النفسية والاجتماعية والاقتصادية لهذا الوباء.
    You want that research and development money, don't you? Open Subtitles أنت تريد هذا البحث لتطوير المال ألست كذلك؟
    Third, it will help encourage research on the ageing process and related diseases and facilitate the translation of that research into better health for seniors. UN ثالثا، المساهمة في تشجيع البحث المتعلق بالشيخوخة والأمراض المتصلة بها وتيسير تطبيق نتائج ذلك البحث تحسينا لصحة المسنين.
    He stressed that research in the area of foreign investment and transnational corporations had been undertaken in close collaboration with other major international centres of economic analysis and policy development and gave examples of such cooperation and complementarity. UN وأكد أن البحث في مجال الاستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية قد جرى في تعاون وثيق مع المراكز الدولية الرئيسية اﻷخرى للتحليل الاقتصادي ووضع السياسات وقدم أمثلة لهذا التعاون والتكامل.
    Among the findings of that research was the need to address adjustment questions in developing countries from a longer-term perspective. UN وظهرت من بين نتائج تلك اﻷبحاث الحاجة الى معالجة مسائل التكيف في البلدان النامية من منظور طويل اﻷجل.
    Delegations welcomed the report on the readership survey of UNCTAD's main publications, and reiterated that research and analysis remained an integral pillar of UNCTAD's work. UN ورحبت الوفود بالتقرير المتعلق باستطلاع آراء القراء بشأن المنشورات الرئيسية للأونكتاد، وأكدت مرة أخرى أن أنشطة البحث والتحليل تظل تمثل ركناً أساسياً من أركان عمل الأونكتاد.
    However, Saudi Arabia also notes that research carried out in 1992 failed to find sunken oil. UN بيد أن المملكة العربية السعودية تلاحظ أيضا أن الأبحاث التي أجريت في عام 1992 أخفقت في الوصول إلى النفط الغارق.
    She stated that research indicated that the use of safe houses improved victims' rehabilitation and their ability to cooperate as witnesses. UN وأفادت الخبيرة بأن البحوث تشير إلى أن استخدام البيوت الآمنة يحسّن إعادة تأهيل الضحايا وقدرتهم على التعاون كشهود.
    A few mentioned generally that they were conducting research but did not specify the area or nature of that research. UN وذكر القليل منها إجمالاً أنه يُجري الأبحاث ولكن لم يحدد ميدان هذه الأبحاث أو طبيعتها.
    We explained to you before that research shows that with the rise in commuters and the relative scarcity of suburban bars, people are drinking more in the home. Open Subtitles شرحنا لكم من قبل بأن البحث أظهر مع إرتفاع في الركاب ومع الإحتياج النسبي لـ حانات الضوآحي السكنية
    The Committee agreed that research, training and education in space law were of vital importance to national, regional and international efforts to further develop space activities and to increase knowledge of the legal framework within which space activities were carried out. UN 202- واتفقت اللجنة الفرعية على أنّ للبحوث والتدريب والتعليم في مجال قانون الفضاء أهمية جوهرية في الجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى مواصلة تطوير الأنشطة الفضائية وزيادة معرفة الإطار القانوني الذي يُضطلع بالأنشطة الفضائية ضمنه.
    The responses indicate that research and publications are perceived to have had a positive influence on strengthening policy making systems of government institutions, which is a major goal of the Division. UN وتشير الردود إلى الرأي السائد بأن الأبحاث والمنشورات أثّرت إيجابا على تعزيز أنظمة صنع السياسات داخل المؤسسات الحكومية، الأمر الذي يشكل هدفا رئيسيا من أهداف الشعبة.
    57. There is a wide consensus that research plays an essential role in the combating DLDD. UN 57- وهناك توافق كبير في الآراء على أن للبحث دوراً أساسياً في مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus