that risk has been unfortunately and tragically underlined in Iraq. | UN | ولقد تجلى هذا الخطر للأسف وبشكل مفجع في العراق. |
I won't take that risk, there's too much at stake. | Open Subtitles | أنا لن تحمل هذا الخطر هناك الكثير على المحك |
39. Jordan, which was at risk of a high rate of desertification, was seeking to counter that risk through its National Action Programme. | UN | 39 - واختتمت قائلة إن الأردن الذي يتعرض لمعدل تصحر مرتفع، يسعى إلى مقاومة ذلك الخطر عن طريق برنامجه للعمل الوطني. |
There's always that risk, but if we don't do the surgery... | Open Subtitles | هناك دائماً هذه المخاطرة . . ان لم نقم بالجراحة |
The Commission should take due account of that risk at the second reading of the draft articles. | UN | وطلب إلى اللجنة أن تراعي تلك المخاطر أثناء قراءتها الثانية لمشروع المواد. |
I am going to use various documents and materials that do not run that risk. | UN | سوف أستخدم شتى الوثائق والمواد التي ستحول دون تلك المخاطرة. |
So an innocent person will die, and I can't take that risk. | Open Subtitles | شخص بريء سوف يموت، وأنا لا يمكنني أن أتحمل هذا الخطر. |
The creation of a national institution would avoid that risk. | UN | ومن شأن إنشاء مؤسسة كهذه أن يجنب وقوع هذا الخطر. |
that risk had been deemed more onerous than the risks entailed by the use of a single-source contract without competitive bidding. | UN | واعتُبر هذا الخطر أشد وطأة من المخاطر الناجمة عن استخدام عقد أحادي المصدر بدون طرح مناقصة تنافسية. |
Persons internally displaced by disasters are particularly at risk of human rights violations, and that risk increases with the length of displacement. | UN | ويعد المشردون داخليا من جراء الكوارث معرضين بوجه خاص لانتهاكات حقوق الإنسان ويتزايد هذا الخطر مع طول فترة التشرد. |
Kazakh society must nevertheless remain vigilant in order to guard against that risk, which was even higher in times of crisis. | UN | ورغم ذلك، على المجتمع الكازاخي أن يظل يقظا اتقاء هذا الخطر الذي تزداد احتمالاته أكثر في إبان الأزمات. |
The Commission considered that the draft Model Law should be drafted to control that risk. | UN | ورأت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يُصاغ على نحو يُمَكّن من التحكّم في ذلك الخطر. |
The recognition by Member States of the need to strengthen our Organization, as well as their commitment to the process of reform, tells me that we are aware of that risk. | UN | إن تسليم الدول اﻷعضاء بضرورة تعزيز منظمتنا وكذلك بالتزامها بعملية اﻹصلاح يقول لي إننا ندرك ذلك الخطر. |
And that risk afforded you the chance to buy into the corridor. | Open Subtitles | و ذلك الخطر أتاح لك الفرصة للمشاركة في المجاز. |
The Government of the Sudan willingly took that risk. | UN | ولقد اتخذت حكومة السودان هذه المخاطرة بإرادتها. |
I look forward to taking that risk. Man to man, is worth the shot. | Open Subtitles | ،أنا مستعد لخوض هذه المخاطرة .رجل لرجل، الامر يستحق رصاصة واحدة |
However, he did not accept the point that Governments should compensate them for that risk and suggested that there should be better ways to deal with that problem, including greater financing in domestic currency. | UN | بيد أنه، لم يقبل بدعوى تعويض الحكومات للمستثمرين عن تلك المخاطر وارتأى ضرورة وجود سبل أفضل للتعامل مع هذه المشكلة بما في ذلك ما يتم من خلال زيادة التمويل بالعملة المحلية. |
It's possible they're minimizing that risk by jamming cell phones inside the house so no one can call out. | Open Subtitles | من الممكن أنه قللوا من تلك المخاطر من خلال التشويش على الهواتف الخليوية داخل المنزل لا أحد يستطيع إجراء أي إتصال |
I think he took a risk. I think that risk went bad. | Open Subtitles | أظن أنه خاطر أظن أن تلك المخاطرة باءت بالفشل |
While that risk is being mitigated by the Global Shared Service Centre, other risks emerge due to the decentralized nature of UNDP. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي بُذلت لتخفيف حدة هذه المخاطر من جانب المركز العالمي للخدمات المتقاسمة، لا زالت تنشأ مخاطر أخرى من جراء الطابع اللامركزي للبرنامج الإنمائي. |
It is important to note that risk and opportunity are inseparable despite their different definitions. | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن المخاطر والفرص عاملان لا ينفصلان على الرغم من اختلاف تعريفهما. |
:: Conduct, on an as-required basis, of investigations into alleged violations of Security Council resolution 1701 (2006) and other incidents that risk escalating tensions in the area of operations | UN | :: إجراء تحقيقات، حسب الاقتضاء، في الادعاءات المتعلقة بانتهاك قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، وفي الحوادث الأخرى التي قد تؤدي إلى تصاعد التوترات في منطقة العمليات |
I may still love you, but I'll run that risk. | Open Subtitles | قد أكون لا أزال أحبك لكن سأقوم بتلك المخاطرة |
that risk can be addressed by broadening the donor base of operational activities for development. | UN | ويمكن تدارك هذا الاحتمال من خلال توسيع قاعدة المانحين للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Although it is true that the author did make submissions with respect to risk there is no indication in any of the material that the author saw from the Minister that risk was in fact assessed. | UN | ومع أنه صحيح أن صاحب البلاغ قد قدم بيانات تتعلق بالخطر إلا أنه ليس ثمة ما يشير في الوثائق التي وردت من الوزير إلى صاحب البلاغ إلى أن الخطر يجري في الواقع تقييمه. |
It doesn't make any sense that he would take that risk, not for his son's fuck-up friend. | Open Subtitles | لا معني في أنه يغامر بهذه المخاطرة ليس من أجل صديق ابنه الفاسد |
I will not allow you or any of my men to take that risk. | Open Subtitles | لن أسمح لك أو لأي أحد من رجالي بـ خوض هذه المجازفة |
The report does note, however, that carrying out violent actions or holding a particularly senior post in certain opposition groups might increase that risk. | UN | وفي المقابل، إن ارتكاب أعمال عنف، أو ممارسة وظيفة تنطوي على مسؤولية معينة في صفوف جماعات معارضة محددة يمكن أن تشكل عوامل حاسمة في هذا الشأن(). |
Now, I can't imagine what my life would have been like if I hadn't taken that risk. | Open Subtitles | و الآن لا أستطيع أن أتخيّل كيف كانت حياتي لتكون لو لم آخذ تلك المجازفة |