"that san marino" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن سان مارينو
        
    • بأن سان مارينو
        
    • سان مارينو بأن
        
    • بأن تنظم سان مارينو
        
    • سان مارينو أن
        
    • سان مارينو على
        
    • من سان مارينو
        
    It highlighted the fact that San Marino had become a model for the campaign of the Council of Europe aimed at combating violence against women. UN وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    With regard to paragraphs 14, 15, 18 and 19, it has to be mentioned that San Marino does not operate any airport or seaport. UN وفي ما يتعلق بالفقرات 14 و 15 و 18 و 19، تجدر الإشارة إلى أن سان مارينو ليس لها مطار أو ميناء بحري.
    It was interested to note that San Marino had been the third country to abolish the death penalty. UN ولاحظت باهتمام أن سان مارينو قد باتت ثالث بلد يلغي عقوبة الإعدام.
    Be assured that San Marino will do its part. UN ولتتأكدوا بأن سان مارينو ستسهم بقسطها في ذلك.
    It recommended that San Marino clarify the exact status of these instruments in domestic law, as well as the relationship between ICCPR and the Declaration of Citizens' Rights and other parts of the constitutional order, so as to ensure full implementation of all ICCPR rights in all circumstances. UN وأوصت اللجنة سان مارينو بأن توضح الوضع الدقيق لهذين الصكين في القانون المحلي، وكذلك العلاقة بين العهد وإعلان حقوق المواطنين وغيره من مكونات النظام الدستوري، بغية الإعمال التام لجميع الحقوق الواردة في العهد في جميع الظروف.
    Indonesia noted that San Marino had ratified several international human rights instruments. UN ولاحظت إندونيسيا أن سان مارينو صدّقت على صكوك دولية عديدة لحقوق الإنسان.
    The Government indicated that San Marino did not have internal legislation specifically aimed at combating terrorism. UN أشارت الحكومة إلى أن سان مارينو ليس لديها تشريع داخلي يهدف بصورة محددة إلى مكافحة اﻹرهاب.
    It noted that San Marino had ratified several international instruments and had been the first State party to the Rome Statute of the International Criminal Court to ratify the amendment to article 8 of that Statute. UN ولاحظت أن سان مارينو صدّقت على صكوك دولية عديدة وكانت أول دولة عضو في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تصدق على تعديل المادة 8 من هذا النظام.
    She suggested that San Marino might wish to set an example rather than risking the possibility of having such a provision cited by authoritarian regimes. UN وأشارت إلى أن سان مارينو قد ترغب في أن تكون قدوةً تحتذى بدلاً من المخاطرة باحتمال قيام النظم الفاشستية بالاستشهاد بمثل هذا الحكم.
    All Members probably know that San Marino has long taken a stance in favour of an increase in the number of non-permanent members on the Security Council, while it agrees neither with an increase in permanent seats nor with the extension of the right of veto. UN ولعل جميع الأعضاء يعلمون أن سان مارينو تتخذ منذ زمن بعيد موقفا مؤيدا لزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين، بينما لا توافق في الوقت نفسه لا على زيادة المقاعد الدائمة ولا على التوسع في حق النقض.
    While expressing my best wishes to you, Mr President, to the Secretary-General and to all United Nations officers, as well as to all Member States. I assure them that San Marino will be at their side in meeting all of these challenges. UN وإذ أعرب عن أطيب تمنياتي لكم، سيدي الرئيس، وللأمين العام ولجميع موظفي الأمم المتحدة، ولسائر الدول الأعضاء، أؤكد للجميع أن سان مارينو ستقف إلى جانبهم في مواجهة كل هذه التحديات.
    20. In 2008, CoE Commissioner stressed that San Marino lacked a separate justice system for minors. UN 20- وفي عام 2008، شدد مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا على أن سان مارينو تفتقر إلى نظام عدالة مستقل خاص بالأحداث.
    29. Hungary stated that San Marino met high standards in the area of human rights protection. UN 29- وذكرت هنغاريا أن سان مارينو التزمت بمعايير رفيعة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    A 2008 report by the United Nations Population Fund (UNFPA) indicated that San Marino approved the law on the prevention and punishment of violence against women, including domestic violence, on 20 June 2008. UN 15- أشار تقرير مقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2008 إلى أن سان مارينو وافقت في 20 حزيران/يونيه 2008 على القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    The delegation stated that San Marino was one of the few States that, in the field of human rights, did not need internal implementation rules, as international law was an integral part of national law, and even superseded this in the event of any conflict. UN وأشار إلى أن سان مارينو واحدة من الدول القليلة التي لا تحتاج إلى قواعد تنفيذ داخلية في مجال حقوق الإنسان بما أن القانون الدولي يشكل جزءاً لا يتجزأ من القانون الوطني، بل يعلو عليه في حال وجود أي تضارب.
    It noted that San Marino had ratified OP-CRC-AC and OP-CRC-SC, and had welcomed the contribution that those instruments made to the protection of the rights of children. UN ولاحظت كندا أن سان مارينو صدّقت على البرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، ورحّبت بمساهمة هذه الصكوك في حماية حقوق الطفل.
    He noted that San Marino, in conjunction with Italy, would host the meeting of the organization's Commission for Europe in May 2004. UN ثم نوه بأن سان مارينو سوف تقوم، بالاقتران مع إيطاليا، باستضافة اجتماع لجنة المنظمة لأوروبا في شهر أيار/مايو 2004.
    I wish to recall that San Marino was the first Western European country to ratify the Statute of the International Criminal Court, confident that the Court would satisfy the widespread desire for justice and put an end to impunity for the perpetrators of the most serious crimes against the international community as a whole. UN وأود التذكير بأن سان مارينو كانت أول بلد في أوروبا الغربية يصدق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، لأنها تثق بأن هذه المحكمة ستلبي الرغبة الواسعة النطاق في العدالة، وفي وضع حد للإفلات من العقاب بالنسبة للذين اقترفوا جرائم جسيمة ضد المجتمع الدولي بأسره.
    It recommended that San Marino formally abolish this rule. UN وتوصي سان مارينو بأن تُلغي بشكل رسمي هذا الحكم(33).
    12. CoE-ECRI recommended that San Marino offer judges and lawyers training on the criminal legislation relating to racism and racial discrimination and encouraged San Marino to raise awareness of the new criminal law provisions relating to racism and racial discrimination, particularly among potential victims of this type of crime. UN 12- وأوصت اللجنة بأن تنظم سان مارينو دورات تدريبية للقضاة والمحامين في مجال التشريع الجنائي المتصل بالعنصرية والتمييز العنصري، وشجعت سان مارينو على نشر التوعية بأحكام القانون الجنائي الجديد ذات الصلة بالعنصرية والتمييز العنصري، لا سيما في أوساط الضحايا المحتملين لهذا النوع من الجرائم.
    In 2003, CRC recommended that San Marino systematically work on the development of a strong rights-based child policy covering all rights contained in the Convention on the Rights of the Child. UN 7- في عام 2003، أوصت لجنة حقوق الطفل سان مارينو أن تعمل بصورة منتظمة على وضع سياسة قوية تقوم على حقوق الطفل وتشمل جميع الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل(18).
    CoE Commissioner encouraged this undertaking and recommended that San Marino adopt legislation steered at the protection of all individuals against all forms of discrimination. UN وشجع المفوض هذا الالتزام، كما شجع سان مارينو على اعتماد تشريع يهدف إلى حماية جميع الأفراد من جميع أشكال التمييز(13).
    It requested that San Marino provide detailed information on the working conditions of persons employed as consultants and those on temporary contracts. UN وتطلب اللجنة من سان مارينو أن توافيها بمعلومات مفصلة عن شروط عمل العاملين المعينين كخبراء استشاريين والعاملين بعقود مؤقتة(49).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus